1.0	1.0
iso-8859-1	iso-8859-1
MS Sans Serif	MS Sans Serif
Playback Mode (Normal)	Modo de reproduccin (Normal)
Repeat Track	Repetir pista
Repeat All	Repetir todas
Play Group	Reproducir grupo
Group Repeat	Repetir grupo
Shuffle	Orden aleatorio
Shuffle+Repeat	Orden aleatorio+Repetir
Muting	Silencio
Music Source	Fuente de msica
My Library	Mi biblioteca
Transfer	Transferir
Record a CD	Grabar un CD
Import Music Files	Importar archivos de msica
Sort by Artist	Ordenar por intrprete
Sort by Genre	Ordenar por gnero
Sort by Album	Ordenar por lbum
Sort by Date Recorded	Orden fecha
Others	Otros
Quick Search	Bsqueda rpida
Artist's Initial	Inicial del intrprete
Artist	Intrprete
Today	Hoy
Albums recorded today	lbumes grabados hoy
Within the Last Week	Una semana
Albums recorded from yesterday to 1 week ago	lbumes grabados desde ayer hasta hace 1 semana
Within the Last Month	Un mes
Albums recorded from 8 days ago to 1 month ago	lbumes grabados desde hace 8 das hasta hace 1 mes
More Than a Month	Ms de un mes
Albums recorded more than one month ago	lbumes grabados hace ms de un mes
No.	Nm.
Date Recorded	Fecha de grabacin
Length	Duracin
Genre	Gnero
Album	lbum
No. of Tracks	Nm. de pistas
Back to Albums View	Volver a vista de lbumes
Title	Ttulo
Source	Origen
Track #	Pista
Rights Info	Derechos
Format	Formato
Codec	Cdec
Keyword Search:	Buscar por palabra clave:
Search by:	Buscar por:
Clear	Borr.
All	Todas
View	Ver
Albums	lbumes
All Tracks	Todas las pistas
Create/Edit My Compilation Album	Crear/Editar lbum Mi recopilacin
Import File	Importar archivo
Select All	Seleccionar todo
Delete	Eliminar
CD	CD
Drive:	Unidad:
Record	Grabar
Format/Bit Rate	Configuracin
Select/Clear All	Seleccionar/Deseleccionar todo
Clear All	Deseleccionar todo
CD Info	Informacin del CD
Add	Agregar
Create CD	Crear CD
Restore	Restaurar
Transfer Mode	Modo
Automatic Transfer	Transferencia automtica
New Group	Nuevo grupo
Properties	Propiedades
ATRAC CD	ATRAC CD
MP3 CD	CD MP3
Audio CD	CD audio
Back	Atrs
Forward	Adelante
Stop	Detener
Home	Inicio
Refresh	Actualizar
Favorites	Favoritos
BuyNow	Comprar ahora
Stop Playback	Detener reproduccin
Radio	Radio
Play	Reproducir
SonicStage Downloader	Descargador SonicStage
Close	Cerrar
Cancel	Cancelar
Status	Estado
Click to play back the track	Haga clic para reproducir la pista
Click to transfer the track	Haga clic para transferir la pista
Click to close SonicStage Downloader	Haga clic para cerrar el Descargador SonicStage
Click to stop the download	Haga clic para parar la descarga
Increase Volume	Subir volumen
Volume	Volumen
Lower Volume	Bajar volumen
Select a music source	Seleccionar una fuente de msica
Select device/media for transfers	Seleccionar dispositivo/soporte para transferencias
Displays the Music Source screen	Muestra la pantalla Fuente de msica
Displays the My Library screen	Muestra la pantalla Mi biblioteca
Displays the Transfer screen	Muestra la pantalla Transferir
Simple Mode	Modo simple
Minimize	Minimizar
Maximize	Maximizar
Restore Down	Restaurar despus de maximizar
Play (F6)	Reproducir (F6)
Pause (F6)	Pausar (F6)
Stop (F7)	Detener (F7)
Back (Ctrl+Left)	Atrs (Ctrl+Izda)
Next track (Ctrl+Right)	Siguiente pista (Ctrl+Dcha)
Rewind	Rebobinar
Seek	Buscar
Fast forward	Avance rpido
Length of Track display	Pantalla Duracin de pista
Playback modes	Modos de reproduccin
Open the disc tray	Abrir bandeja de disco
Select the CD drive	Seleccionar unidad de CD
Drag #38;#38; drop images to this box to assign cover art	Arrastre y suelte imgenes en este cuadro para crear el diseo de portada
Start recording the selected tracks	Empezar a grabar las pistas seleccionadas
Stop recording	Detener grabacin
Get CD info (Ctrl+I)	Obtener informacin del CD (Ctrl+I)
Set recording format and bit rate	Establecer formato de grabacin y velocidad de bits
Click to browse/Drag #38;#38; drop images to assign cover art	Haga clic para examinar/Arrastre y suelte imgenes para crear el diseo de la portada
Create an album/Edit album contents	Crear un lbum/Editar contenido del lbum
Hide Quick Search controls	Ocultar controles de bsqueda rpida
Display Quick Search controls	Mostrar controles de bsqueda rpida
Select view	Seleccionar vista
Sorted views	Vistas ordenadas
Select a Quick Search method	Seleccionar mtodo de bsqueda rpida
Enter a keyword for searching	Introducir palabra clave de bsqueda
Clear the keyword	Borrar palabra clave
Select a search category	Seleccionar categora de bsqueda
Return to Albums view	Volver a vista de lbumes
Transfer to a device/media	Transferir a dispositivo/soporte
Transfer to My Library	Transferir a Mi biblioteca
Stop transferring	Detener transferencia
Transfer mode settings	Configuracin del modo de transferencia
Display the Automatic Transfer dialog box	Mostrar el cuadro de dilogo Transferencia automtica
Create a new group	Crear un nuevo grupo
Create a new folder	Crear una nueva carpeta
Delete selection	Eliminar seleccin
Display the device/media properties	Mostrar las propiedades del dispositivo/soporte
Display the disc properties	Mostrar las propiedades del disco
Add tracks	Agregar pistas
Start writing to CD	Empezar a escribir en CD
Module Version	Module Version
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB(R) Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote.	CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright (C) 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB(R) Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote.
This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending.	This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending.
Recording technology by Sonic Solutions.	Recording technology by Sonic Solutions.
Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player\r\n\tSonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.\r\n\tCopyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.	Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player\r\n\tSonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.\r\n\tCopyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.
SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLIE and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLIE y sus respectivos logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
libpng	libpng
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.\r\n\tCopyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger\r\n\tCopyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson\r\n\tCopyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson	Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.\r\n\tCopyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger\r\n\tCopyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson\r\n\tCopyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson
zlib	zlib
Copyright (C) 1995-2002 Jean-loup Gailly and Mark Adler	Copyright (C) 1995-2002 Jean-loup Gailly and Mark Adler
About SonicStage Audio CD Backup	Acerca de Copia de seguridad de CD de audio SonicStage
CDBackup(x)	CDBackup(x)
Copyright 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2002, 2003, 2004 Sony Corp.
OK	Aceptar
Back up an audio CD directly to a CD-R/RW disc	Hacer copia de seguridad de un CD de audio directamente a un CD-R/RW
Retrieve from:	Recuperar de:
Eject	Expulsar
Start	Inicio
Write to:	Escribir en:
Details >>(x)	Details >>(x)
Help	Ayuda
Writing method:	Mtodo de escritura:
Writing speed:	Velocidad de grabacin:
Temporary folder:	Carpeta temporal:
Browse...	Examinar...
Progress1	Progress1
0%	0%
Reading the disc header...\nThis may take several minutes if the source disc contains a large number of tracks.	Leyendo el cabezal del disco...\nPuede tardar varios minutos si el disco de origen contiene una gran cantidad de pistas.
Progress	Progreso
Initializing the CD-RW disc...	Inicializando el disco CD-RW...
Static(x)	Static(x)
SonicStage	SonicStage
Animate1	Animate1
Optimizing the SonicStage database	Optimizando la base de datos de SonicStage
CD-R/CD-RW Properties	Propiedades del CD-R/CD-RW
Disc info	Informacin del disco
Type of disc:	Tipo de disco:
(Disc Type)(x)	(Disc Type)(x)
Status:	Estado:
(State)(x)	(State)(x)
Used space:	Espacio usado:
(Used)(x)	(Used)(x)
Free space:	Espacio libre:
(Free)(x)	(Free)(x)
Capacity:	Capacidad:
(Total)(x)	(Total)(x)
Initialize the CD-RW	Inicializar el CD-RW
Initialization will delete all data on the disc.	La inicializacin eliminar todos los datos del disco.
Format:	Formato:
Initialize...	Inicializar...
In most cases you should choose Full Format.	En la mayora de casos, debera elegir Formato completo.
About SonicStage Audio CD Backup...	Acerca de Copia de seguridad de CD de audio SonicStage...
SonicStage Audio CD Backup	Copia de seguridad de CD de audio SonicStage
Processing	Procesando
Details >>	Detalles >>
<< Details	<< Detalles
Backing Up Audio CDs Version %s	Copia de seguridad de CD de audio SonicStage versin %s
%s is running.\nTo use %s, please exit the above program.	%s est abierto.\nPara utilizar %s, salga de dicho programa.
Cannot start %s. %s is exclusively owned by a different program that is being used by another user.	%s no se puede iniciar. %s pertenece exclusivamente a otro programa que est siendo utilizado por otro usuario.
The configuration is invalid. Please install this program again.	La configuracin es incorrecta. Vuelva a instalar este programa
The CD-R/CD-RW drive was not found. Please exit SonicStage, check the connection and then restart the program.	No se encuentra la unidad de CD-R/CD-RW. Salga de SonicStage, compruebe la conexin y luego reinicie el programa.
Administrator privileges are required to operate this program. Please contact your system administrator or log on to an account that has Administrator privileges.	Se necesitan privilegios de administrador para usar este programa. Pngase en contacto con el administrador del sistema o inicie la sesin en una cuenta con privilegios de administrador.
The source disc is blank. Please insert an audio CD.	El disco de origen es virgen. Inserte un CD de audio.
There is no disc inserted or the inserted disc is invalid. Please insert an audio CD.	No se ha introducido ningn disco o el disco no es vlido. Inserte un CD de audio.
Failed to read the sector count of the source disc.	Fallo al leer el nmero de sectores del disco de origen.
Failed to access the temporary folder. Please check the temporary folder settings.	Fallo al acceder a la carpeta temporal. Compruebe la configuracin de la carpeta temporal.
Failed to read from the source disc.	Fallo al leer el disco de origen.
Reading... %7d /%7d sectors	Leyendo... %7d /%7d sectores
Reading was cancelled.	Se ha cancelado la lectura.
%c: %s	%c: %s
%dx	%dx
Max	Mximo
Mid	Medio
Min	Mn.
Full Format	Formato completo
Quick Format	Formato rpido
Stopping the write operation may result in an unreadable CD. Are you sure you want to stop writing?	Si detiene la operacin de escritura, puede que el CD quede ilegible. Confirma que desea dejar de escribir?
Are you sure you want to stop reading?	Confirma que desea dejar de leer?
Stopping...	Deteniendo...
Reading failed.\nThe hard disk where the temporary folder is located does not have enough space. Please specify a folder on another drive, or remove files from the current drive and try again.	Fallo en la lectura.\nEl disco duro donde est situada la carpeta temporal no tiene espacio suficiente. Especifique una carpeta en otra unidad o elimine archivos de la unidad actual e intntelo de nuevo.
Initialize the device/media.\nTracks in the device/media will be deleted. Are you sure you want to continue?	Inicializar el dispositivo/soporte.\nLas pistas del dispositivo/soporte se eliminarn. Confirma que desea continuar?
The selected disc will be initialized (Quick Format).\nThis may take several minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to initialize the disc?	El disco seleccionado se inicializar (Formato rpido).\nEste proceso puede tardar varios minutos y no puede interrumpirse.\nConfirma que desea inicializar el disco?
The selected disc will be initialized (Full Format).\nThis may take several tens of minutes and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to initialize the disc?	El disco seleccionado se inicializar (Formato completo).\nEste proceso puede tardar bastantes minutos y no puede interrumpirse.\nConfirma que desea inicializar el disco?
Initializing the CD-RW disc (Full Format).\n(This operation may take several tens of minutes.)	Inicializando el disco CD-RW (Formato completo).\n(Esta operacin puede tardar bastantes minutos.)
Initializing the CD-RW disc (Quick Format).\n(This operation may take several minutes.)	Inicializando el disco CD-RW (Formato rpido).\n(Esta operacin puede tardar varios minutos.)
Initializing	Inicializando
Select a location to save temporary files.	Seleccione una ubicacin para guardar los archivos temporales.
The target disc is not blank. Please insert a blank disc.	El disco de destino no es virgen. Inserte un disco virgen.
There is no disc inserted in the target drive. Please insert a blank disc.	No hay ningn disco en la unidad de destino. Inserte un disco virgen.
Failed to verify the free sectors of the target disc.	Fallo al verificar los sectores libres del disco de destino.
Writing failed due to insufficient disc space. Please insert a blank disc that can record more than %ld minutes.	La escritura ha fallado porque el espacio en disco es insuficiente. Inserte un disco virgen que pueda grabar ms de %ld minutos.
Preparing to write...	Preparando para escribir...
Failed to write to the disc. Do you want to try again?	Fallo al escribir en el disco. Desea intentarlo de nuevo?
Writing... %7d /%7d sectors	Escribiendo... %7d /%7d sectores
Writing was cancelled.	Se ha cancelado la escritura.
Writing was successful.	La escritura ha terminado correctamente.
Test writing... %7d /%7d sectors	Escritura de prueba... %7d /%7d sectores
Reading completed. Insert a blank disc for writing.	La lectura ha terminado. Inserte un disco virgen para escribir en l.
Writing was successful. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La escritura ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco. Si el disco no sale automticamente, explselo de forma manual.
Writing was cancelled. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	Se ha cancelado la escritura. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco. Si el disco no sale automticamente, explselo de forma manual.
The inserted disc is incompatible with the source disc. Please insert a compatible disc.	El disco insertado es incompatible con el disco de origen. Inserte un disco compatible.
Write only	Escribir
Test only	Probar
Test and write	Probar y escribir
Test writing was successful.	La escritura de prueba ha terminado correctamente.
Test writing was successful.\nReady to start writing to the CD-R.	La escritura de prueba ha terminado correctamente.\nEl programa est listo para escribir en el CD-R.
Test writing was successful. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La escritura de prueba ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco. Si el disco no sale automticamente, explselo de forma manual.
A disc was not found.	No se ha encontrado ningn disco.
Are you sure you want to initialize the disc?	Confirma que desea inicializar el disco?
Non-recordable disc	Disco ingrabable
CD-R	CD-R
Disc is appendable.	El disco est abierto.
Blank disc	Disco virgen
CD-RW	CD-RW
%.2f MB	%.2f MB
Initialization failed.	La inicializacin ha fallado.
Initialization was successful. Click OK to eject the disc. If the disc does not eject automatically, please eject it manually.	La inicializacin ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco. Si el disco no sale automticamente, explselo de forma manual.
CD-ROM	CD-ROM
Sony Corporation	Sony Corporation
CDBackup Resource DLL	CDBackup Resource DLL
2.8.00.04141	2.8.00.04141
CDBackup	CDBackup
Copyright 2001,2002,2003,2004 Sony Corp.	Copyright 2001,2002,2003,2004 Sony Corp.
CDBackupRes.dll	CDBackupRes.dll
2.8.00	2.8.00
Hide	Ocultar
Initializing the CD-RW media...	Inicializando el CD-RW...
Do not disconnect the device or remove the media.	No desconecte el dispositivo ni extraiga el soporte.
Do not show this message	No mostrar este mensaje
Writing Settings	Configuracin de la escritura
Writing speed:	Velocidad de escritura:
Note: Tracks cannot be added or modified once writing is completed.	Nota: No se pueden aadir ni modificar pistas despus de terminar de escribir.
Start Writing	Iniciar escritura
(Media Type)	(Media Type)
(State)	(State)
(Used)	(Used)
(Free)	(Free)
(Total)	(Total)
Buffering data for label printing...	Almacenando datos temporalmente para imprimir etiquetas...
Static	Static
Backup/Create an Audio CD	Copia de seguridad/Crear CD de audio
Type of CD:	Tipo de CD:
CD Title	Ttulo del CD:
List1	List1
Add >	Agregar >
Move Up	Subir
Move Down	Bajar
Remove	Quitar
Print Label	Imprimir etiqueta
CD TEXT	CD TEXT
Progress2	Progress2
When recording from several CDs, select 'Create an original audio CD'	Cuando grabe de varios CD, seleccione "Crear CD de audio original".
xx:xx / xx:xx	xx:xx / xx:xx
Create an Audio CD	Crear un CD de audio
The configuration is invalid.	La configuracin no es vlida.
Unable to eject the CD.	No se puede expulsar el CD.
A blank disc is inserted in the source drive. Please insert an audio CD.	Se ha introducido un disco virgen en la unidad de origen. Inserte un CD de audio.
The disc was not found or the disc is invalid. Please insert an audio CD.	No se ha encontrado el disco o no es vlido. Inserte un CD de audio.
The temporary folder has not been specified or is not found.	La carpeta temporal no se ha indicado o no se encuentra.
Preparing to read disc...	Preparando para leer el disco...
Reading of the disc was successful.	El disco se ha ledo correctamente.
Specify the files to be recorded.	Indique qu archivos van a grabarse.
%02d:%02d/%02d:%02d	%02d:%02d/%02d:%02d
%ld	%ld
Track %ld	Pista %ld
Unknown	Desconocido
%02d:%02d	%02d:%02d
Pregap	Separacin previa
Specify the songs to remove.	Indique qu canciones van a eliminarse.
Insert an audio CD.	Inserte un CD de audio.
Status	Situacin
Are you sure to want to write to the disc?	Confirma que desea escribir en el disco?
Writing is cancelled.	Se ha cancelado la escritura.
Writing was successful. Please eject the media.	La escritura ha terminado correctamente. Extraiga el soporte.
Unable to estimate the sector count.	No se puede calcular el nmero de sectores.
Reading completed. Insert a blank media for writing.	La lectura ha terminado. Inserte un disco virgen para escribir en l.
The inserted media is incompatible with the source media. Please insert a compatible media.	El soporte insertado es incompatible con el soporte de origen. Inserte un soporte compatible.
Cannot store all of the titles and track names as CD TEXT because their character length exceeds the limit.\n\nAre you sure you want to continue?	No se pueden almacenar todos los ttulos y nombres de pistas como CD TEXT porque superan el lmite de caracteres.\n\nConfirma que desea continuar?
Untitled	Sin ttulo
Test writing was successful.	La escritura ha terminado correctamente.
Test writing was successful. Click OK to eject the disc. If the media does not eject automatically, please eject it manually.	La escritura de prueba ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco. Si el disco no sale automticamente, explselo de forma manual.
Finished reading	Lectura terminada
%d%%	%d%%
Are you sure you want to exit?	Confirma que desea salir?
You cannot add more than %d tracks to the list.	No puede aadir ms de %d pistas en la lista.
A media was not found.	No se ha encontrado ningn soporte.
Disc is appendable, but cannot be used to record an audio CD.	El disco est abierto, pero no puede emplearse para grabar un CD de audio.
Initialization was successful.	La inicializacin ha terminado correctamente.
Export	Exportar
OJB%8.8X%8.8X%s	OJB%8.8X%8.8X%s
LabelMaker.exe	LabelMaker.exe
CreateCDDA Module	CreateCDDA Module
CreateCDDA	CreateCDDA
CreateCDDA.DLL	CreateCDDA.DLL
Make a backup of an audio CD	Hacer copia de seguridad de un CD de audio
Create an original audio CD	Crear CD de audio original
Register Confirmation	Confirmacin de registro
Yes	S
No	No
In the future, do not show this message.	No volver a mostrar este mensaje.
Select CD	Seleccionar CD
This album is consisted of N CDs.  Please select a CD to register to Playlist.	Este lbum est formado por N discos compactos. Elija un CD para registarlo en Lista de reproduccin.
CD to register:	CD para registrar:
Search CD information	Buscar informacin de CD
Please choice service.	Elija el servicio.
CDDB	CDDB
MUSIC NAVI\r\n[Keyword]	MUSIC NAVI\r\n[Palabra clave]
Select Track	Seleccionar pista
CD Title to Album Title	Ttulo del CD = Ttulo del lbum
CD Title	Ttulo del CD
from	de
to	a
CD Title List	Lista de ttulos del CD
List2	List2
Selected tracks join to album	Pistas seleccionadas para el lbum
This album is consisted of N CDs.  Please select a CD to register to Album.	Este lbum est formado por N discos compactos. Elija un CD para registrarlo en lbum.
%d	%d
Album title: %s\r\nArtist: %s\r\n\r\nRegister the above info to the album?	Ttulo del lbum: %s\r\nIntrprete: %s\r\n\r\nDesea registrar esta informacin en el lbum?
CD info was not found.	No se ha encontrado informacin del CD.
Please choose the music registered from music list.	Elija la msica registrada en la lista de msica
Please specify registration start contents in the range of %d - %d.	Indique el contenido para iniciar el registro en el intervalo de %d - %d.
Please specify registration end contents in the range of %d - %d.	Indique el contenido para terminar el registro en el intervalo de %d - %d.
SonicStage uses the Gracenote CDDB(r) Music Recognition Service(SM)\nfor retrieving and submitting audio CD information.\nYou must register with Gracenote before using the Music Recognition service.\nRegistration is done between you and Gracenote; Sony Corporation is not\nresponsible for registration.\n\nDo you want to register now?	SonicStage utiliza el servicio CDDB(r) Music Recognition Service(SM) de Gracenote\npara obtener y enviar informacin sobre discos compactos de audio.\nPara usar el servicio de reconocimiento de msica, deber registrarse en Gracenote.\nEl registro se efecta entre Gracenote y usted; Sony Corporation no\ntiene ninguna responsabilidad.\n\nDesea registrarse ahora?
DMPInternet DLL	DMPInternet DLL
3.9.00.04141	3.9.00.04141
DMPInternet	DMPInternet
Copyright 1998,1999,2000,2001,2002,2003,2004 Sony Corp.	Copyright 1998,1999,2000,2001,2002,2003,2004 Sony Corp.
DMPInternet.DLL	DMPInternet.DLL
3.9.00	3.9.00
SonicStage System Information Restore Tool	Restauracin de informacin del sistema SonicStage
SonicStage System Information Restore Version 1.1.00.11070	Restauracin de informacin del sistema SonicStage versin 1.1.00.11070
Copyright 2001, 2002 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002 Sony Corp.
Step 1. Database authentication	Primer paso. Autenticacin de la base de datos
SonicStage will authenticate your database on the Internet. Authentication should take less than one minute.\nPlease be sure you are connected to the Internet.\n\nClick Next to continue.	SonicStage autenticar su base de datos en Internet. La autenticacin debera tardar menos de un minuto.\nAsegrese de haberse conectado a Internet.\n\nHaga clic en Siguiente para continuar.
The SonicStage System Information Restore Tool restores music files that have been rendered unplayable for some reason, such as by the System Restore feature in Windows Me or Windows XP.	Restauracin de informacin del sistema SonicStage restaura archivos musicales que no pueden reproducirse por algn motivo, p. ej. a causa de la funcin Restaurar sistema de Windows Me o Windows XP.
Note:\n If you are connecting to the Internet through a LAN, please verify the Internet Explorer proxy server settings.	Nota:\n Si se conecta a Internet mediante una LAN, compruebe la configuracin del servidor proxy para Internet Explorer
Step 2. Run the restore operation	Segundo paso. Operacin de restauracin
Authentication has been completed. If you need to disconnect from the Internet, please do so now.	La autenticacin ha terminado. Si necesita desconectarse de Internet, hgalo ahora.
Click Start to begin the restore operation.	Pulse Inicio para empezar la restauracin.
Note:\n1. After the restore process is completed, please uninstall SonicStage, reboot your computer, then re-install SonicStage.	Nota:\n1. Cuando termine el proceso de restauracin, desinstale SonicStage, reinicie el ordenador y reinstale SonicStage.
2. Make sure SonicStage is installed in the same folder that it was installed in previously. Otherwise, the database will not be recognized.	2. Asegrese de que SonicStage se instale en la misma carpeta que antes. Si no, no se reconocer la base de datos.
3. During the re-install process, select No when prompted to create a new database.  By selecting No, you will regain access to your existing database of music.	3. Durante el proceso de reinstalacin, seleccione No cuando se le pregunte si desea crear una nueva base de datos. Al elegir No, volver a tener acceso a su base de datos musical existente.
About...	Acerca de...
Specify the folder to back up your files to.	Indique en qu carpeta desea hacer la copia de seguridad de los archivos.
The backup failed.	Error al hacer la copia de seguridad.
Unable to create a folder.	No se puede crear la carpeta.
Failed to save the backup information.	Fallo al guardar la informacin de copia de seguridad.
Insert the next removable media, and specify the folder to back up your files to.	Inserte el siguiente soporte extrable e indique en qu carpeta desea hacer la copia de seguridad de los archivos.
The backup has been completed.	La copia de seguridad ha terminado.
The restore has been completed.	La restauracin ha terminado.
The removable media may be unformatted or have no free space available.	Puede que el soporte extrable no est formateado o que no tenga espacio libre.
The folder specified for backup does not exist.\nWould you like to create the folder?	La carpeta para la copia de seguridad no existe.\nDesea crearla?
Enter the folder name.	Introduzca el nombre de la carpeta.
The drive specified for backup does not exist.\nConfirm that a media is inserted.	La unidad para la copia de seguridad no existe.\nAsegrese de haber insertado un soporte.
A disk error has occurred.	Error de disco.
Omgbkup	Omgbkup
Specify the destination folder for the restore operation.	Indique la carpeta de destino de la restauracin.
The restore failed.	Fallo al restaurar.
Cannot retrieve the backup information.	No se puede recuperar la informacin de copia de seguridad.
Select the first media.	Seleccione el primer soporte.
OmgbkupMutexName_TARO	OmgbkupMutexName_TARO
The specified folder was not found.	No se ha encontrado la carpeta indicada.
Omgbkup.log	Omgbkup.log
Version 1.0	Version 1.0
Omgbkup@sony.co.jp	Omgbkup@sony.co.jp
is running. Please exit the program before using the SonicStage System Information Restore Tool.	est abierto. Salga del programa antes de utilizar Restauracin de informacin del sistema SonicStage.
Failed to copy the file.	Fallo al copiar el archivo.
Insert disc number %d.	Inserte el disco nmero %d.
Omgdbchg.exe	Omgdbchg.exe
There is no music data to be backed up.	No hay datos musicales para hacer la copia de seguridad.
A database error has occurred.	Se ha producido un error en la base de datos.
Drive %s cannot be specified.	No puede indicarse la unidad %s.
Enter the backup folder name.	Introduzca el nombre de la carpeta de copia de seguridad.
icv.bin	icv.bin
memo.txt	memo.txt
Would you like to cancel the process?	Desea cancelar el proceso?
Calculating the disk space required for backup...	Calculando el espacio de disco necesario para la copia de seguridad...
Please wait...	Espere...
Invalid folder name.	Nombre de carpeta no vlido.
The following characters cannot be used in the folder name:\n \\ / : , ; * ? " < > |	Los caracteres siguientes no pueden usarse en nombres de carpeta:\n \\ / : , ; * ? " < > |
The order of the backup media is not correct.	El orden del soporte de la copia de seguridad es incorrecto.
Cannot restore because the restoration count has been exceeded.	No se puede restaurar porque se ha superado el contador de restauraciones.
The service is not available.	El servicio no est disponible.
The authentication server is unavailable due to routine maintenance.\nPlease try again later.	El servidor de autenticacin no est disponible a causa del mantenimiento rutinario.\nVuelva a intentarlo ms tarde.
Authentication failed.	Error de autenticacin.
Authenticating...	Autenticacin...
Select the backup data to restore.	Seleccione los datos de copia de seguridad que se van a restaurar.
Estimated time remaining	Tiempo restante estimado
m	m
s	s
This program can be run by Computer Administrators and Power Users only.\nPlease contact your system administrator or log off and log on again using a Computer Administrator or Power User account.	Slo puede accederse a este programa como administrador o usuario avanzado.\nContacte con el administrador del sistema o vuelva a iniciar la sesin con una cuenta de administrador o usuario avanzado.
h	h
Elapsed time	Tiempo transcurrido
Cannot connect to the Internet.	No se puede conectar a Internet.
MyBackup	Mi copia de seguridad
Completing task. Please wait.	Se est terminando la tarea. Espere.
Backup is in progress...	Realizando copia de seguridad...
Do not turn off the computer or remove the media (CD-R, CD-RW, etc..) during the backup.	No apague el ordenador ni extraiga el soporte (CD-R, CD-RW, etc.) durante la copia de seguridad.
Do not turn off the computer or remove the media (CD-R, CD-RW, etc..) during the restore.	No apague el ordenador ni extraiga el soporte (CD-R, CD-RW, etc.) durante la restauracin.
Exit	Salir
The removable media may be write-protected or unformatted.	Puede que el soporte extrable est protegido contra escritura o que no est formateado.
A folder with this name already exists.\nPlease enter a different name.	Ya existe una carpeta con este nombre.\nEscriba un nombre diferente.
Backup data was not found in this folder.\nPlease select the folder that contains the backup data.	No se han encontrado datos de copia de seguridad en esta carpeta.\nSeleccione la carpeta que contiene los datos.
Make sure the removable media is not write protected or format the media, and click OK to continue.	Asegrese de que el soporte extrable no est protegido contra escritura y que est formateado, y haga clic en Aceptar para continuar.
Next >	Siguiente >
< Back	< Atrs
You cannot use the following characters in the folder name.\n . ..	No puede utilizar los caracteres siguientes en nombres de carpeta.\n . ..
Memo	Memorando
Date	Fecha
The removable media may be unformatted or have no free disk space available.\nPlease insert another disc (CD-R, CD-RW, etc..) or disk (Zip cartridge, etc..), and click OK to continue.	Puede que el soporte extrable no est formateado o no tenga espacio libre.\nInserte otro disco (CD-R, CD-RW, etc.) o soporte (cartucho Zip, etc.) y haga clic en Aceptar para continuar.
Network Neighborhood	Entorno de red
You must have	Debe tener
of free space available in the backup destination.	de espacio libre en el destino de la copia de seguridad.
procfile	procfile
Fringe	Fringe
SonicStage System Information Restore Tool	SonicStage System Information Restore Tool
OjbSir	OjbSir
OjbSir.EXE	OjbSir.EXE
SonicStage Database Converter	Convertidor de bases de datos SonicStage
Convert	Convertir
Converting SonicStage database...	Convirtiendo base de datos de SonicStage...
Database file not found.	No se encontr el archivo de la base de datos.
Conversion completed.	Conversin terminada.
The database has already been converted.	La base de datos ya se ha convertido.
Cannot launch %s as it is being used by another user.	No se puede iniciar %s porque otro usuario lo est usando.
Another program is currently running. To use SonicStage Database Converter, please exit the other program first.	Hay otro programa abierto. Para utilizar el Convertidor de bases de datos SonicStage, salga primero de todos los programas.
SonicStage Data Migration Tool	SonicStage Data Migration Tool
Omg1to2 Application	Omg1to2 Application
Omg1to2.EXE	Omg1to2.EXE
About SonicStage Music File Updater	About SonicStage Music File Updater
SonicStage Music File Updater Version 1.0	SonicStage Music File Updater Version 1.0
Copyright 2004 Sony Corp.	Copyright 2004 Sony Corp.
OK	OK
SonicStage Music File Updater	SonicStage Music File Updater
SonicStage Music File Updater updates the format of music files used in earlier versions of OpenMG-compatible programs, such as  SonicStage and OpenMG Jukebox, from OpenMG format to OpenMG Audio format.	SonicStage Music File Updater updates the format of music files used in earlier versions of OpenMG-compatible programs, such as  SonicStage and OpenMG Jukebox, from OpenMG format to OpenMG Audio format.
Updating to OpenMG Audio format makes transfers to OpenMG Audio-compatible devices, such as the ATRAC HDD, much faster.\n\nTo start the update, click Next.	Updating to OpenMG Audio format makes transfers to OpenMG Audio-compatible devices, such as the ATRAC HDD, much faster.\n\nTo start the update, click Next.
Notes:\n- Back up all your OpenMG music data using the appropriate\n   backup tool before starting the update.\n\n- Quit all other programs before starting the update.	Notes:\n- Back up all your OpenMG music data using the appropriate\n   backup tool before starting the update.\n\n- Quit all other programs before starting the update.
Check Database	Check Database
Checking the database...\nPlease wait.	Checking the database...\nPlease wait.
Completed: 0%	Completed: 0%
Updater Settings	Updater Settings
Files to be updated to OpenMG Audio format: 0	Files to be updated to OpenMG Audio format: 0
Total size after update: 0 Bytes	Total size after update: 0 Bytes
Approx. time required: 0 seconds	Approx. time required: 0 seconds
Delete OpenMG files after update	Delete OpenMG files after update
Location of SonicStage music files:	Location of SonicStage music files:
Browse	Browse
Free HDD space: 0 Bytes	Free HDD space: 0 Bytes
SonicStage ȊO OpenMG 'ΉvOg-pĂꍇ́A폜s1/2ꍇ"̃vOōĐł"ȂȂ"" 1/2ߍ폜Ȃł3/4B1/23/4A폜sȂꍇɂ 2"{ ̃n[hfBXN-e-ʂK-vƂȂ܂B\n\n(ڂ̓wv--3/4)	SonicStage ȊO OpenMG 'ΉvOg-pĂꍇ́A폜s1/2ꍇ"̃vOōĐł"ȂȂ"" 1/2ߍ폜Ȃł3/4B1/23/4A폜sȂꍇɂ 2"{ ̃n[hfBXN-e-ʂK-vƂȂ܂B\n\n(ڂ̓wv--3/4)
Update Complete	Update Complete
The update is complete.	The update is complete.
Some tracks could not be updated.	Some tracks could not be updated.
Details...	Details...
Optimize Database	Optimize Database
Optimizing the database...	Optimizing the database...
Update Files	Update Files
Updating...	Updating...
File being updated:	File being updated:
Title:	Title:
Approx. time remaining: --- sec.	Approx. time remaining: --- sec.
Update Cover Art	Update Cover Art
Updating album cover art...	Updating album cover art...
Error Report	Error Report
The following tracks could not be updated to OpenMG Audio format.	The following tracks could not be updated to OpenMG Audio format.
Cancel	Cancel
Cancel Update	Cancel Update
The update was canceled.\n\nSonicStage Music File Updater can be started from the Tools menu in SonicStage.	The update was canceled.\n\nSonicStage Music File Updater can be started from the Tools menu in SonicStage.
??	??
??(N)	??(N)
?????	?????
????(H)	????(H)
SonicStage_Omg2Oma_Mutex_Name	SonicStage_Omg2Oma_Mutex_Name
Memstick.ind	Memstick.ind
OMG2OMA.LOG	OMG2OMA.LOG
Finish	Finish
Specify the folder where the OpenMG Audio files are to saved after updating.\nThis setting will also be reflected in the SonicStage "Location to save recorded files" option setting.	Specify the folder where the OpenMG Audio files are to saved after updating.\nThis setting will also be reflected in the SonicStage "Location to save recorded files" option setting.
%1  Version %2	%1  Version %2
File being updated: %1	File being updated: %1
Title: %1	Title: %1
Completed: %1%	Completed: %1%
Approx. time remaining: %1	Approx. time remaining: %1
Files to be updated to OpenMG Audio format: %1	Files to be updated to OpenMG Audio format: %1
Total size after update: %1	Total size after update: %1
"'菊-v : %1	"'菊-v : %1
Free HDD space: %1	Free HDD space: %1
Close	Close
Cannot find the file:\r\n%1	Cannot find the file:\r\n%1
Failed to update:\r\n%1	Failed to update:\r\n%1
Updating is in progress. Are you sure you want to quit Music File Updater?	Updating is in progress. Are you sure you want to quit Music File Updater?
Starting Music File Updater.\n\nRunning other programs at the same time as Music File Updater may result in the music database being corrupted.\n It is recommended that you quit all other programs when using Music File Updater.	Starting Music File Updater.\n\nRunning other programs at the same time as Music File Updater may result in the music database being corrupted.\n It is recommended that you quit all other programs when using Music File Updater.
Failed to intialize the program.	Failed to intialize the program.
%1 is currently running.\nTo run %2, quit the above program.	%1 is currently running.\nTo run %2, quit the above program.
SonicStage t@Cꊇϊc[N"(r)'̓R"s...[^X^"oC'Ԃɂ邱Ƃł"܂B\nI-Ă(c)AX^"oC'ԂɂĂ3/4B	SonicStage t@Cꊇϊc[N"(r)'̓R"s...[^X^"oC'Ԃɂ邱Ƃł"܂B\nI-Ă(c)AX^"oC'ԂɂĂ3/4B
File updating cannot be performed while logged on to a Limited user account.\nLog on to an account with Administrator or Power User priviledges and try again.	File updating cannot be performed while logged on to a Limited user account.\nLog on to an account with Administrator or Power User priviledges and try again.
There is not enough free HDD space to save the updated files. Specify a drive with sufficient space.	There is not enough free HDD space to save the updated files. Specify a drive with sufficient space.
Cannot optimize the database because the database file version is not recent enough.	Cannot optimize the database because the database file version is not recent enough.
Cannot find the database file, or the database file is corrupted.	Cannot find the database file, or the database file is corrupted.
Unable to stop the service.	Unable to stop the service.
The folder path is more than 200 characters long.\\Please specify a path that is at most 200 characters long.\\(Single-byte characters are one byte and double-byte charaters are two bytes in length.)	The folder path is more than 200 characters long.\\Please specify a path that is at most 200 characters long.\\(Single-byte characters are one byte and double-byte charaters are two bytes in length.)
The folder you have specified cannot be used for saving updated files.	The folder you have specified cannot be used for saving updated files.
The specified folder path contains single-byte kana characters.\nThe path name used for saving updated files cannot contain single-byte kana characters.\nPlease specify the folder path again.	The specified folder path contains single-byte kana characters.\nThe path name used for saving updated files cannot contain single-byte kana characters.\nPlease specify the folder path again.
The tracks in the current database do not need to be updated.	The tracks in the current database do not need to be updated.
tH_̋"-e-ʂs'"Ă܂B\\ȋ"-e-ʂ tH_w'肵Ă'1/4Ă3/4B	tH_̋"-e-ʂs'"Ă܂B\\ȋ"-e-ʂ tH_w'肵Ă'1/4Ă3/4B
f[^x[X̍"K"Ɏ"s܂1/2B	f[^x[X̍"K"Ɏ"s܂1/2B
????????	????????
???????? (*.*)	???????? (*.*)
???????	???????
???(H)	???(H)
??? ?????????????	??? ?????????????
?????????????????????	?????????????????????
???????????????????	???????????????????
????????????	????????????
??????????????	??????????????
???????????	???????????
????????????????????	????????????????????
??????????????????	??????????????????
%1 ????????????	%1 ????????????
????????????????	????????????????
???????????????	???????????????
???? ?????? ?????????????????INI ???????????INI ?????????????	???? ?????? ?????????????????INI ???????????INI ?????????????
??????? ?????? ???? (??? INI ????) ????????????	??????? ?????? ???? (??? INI ????) ????????????
??????????????? %s ?????????????????????????	??????????????? %s ?????????????????????????
??????????????????? %s ????? %s ???????????????????????????????????? %s ???????????????	??????????????????? %s ????? %s ???????????????????????????????????? %s ???????????????
%1 ?? %2 ???????????????	%1 ?? %2 ???????????????
%1 ??????????????	%1 ??????????????
0 ?? 255 ???????????????	0 ?? 255 ???????????????
??/????????????	??/????????????
?????????????	?????????????
%1\n???????????????\n?????????????????????????	%1\n???????????????\n?????????????????????????
????????? ????????????????????	????????? ????????????????????
%1 ????????????????	%1 ????????????????
%1 ?????????????????????????	%1 ?????????????????????????
%1 ???????????????????????	%1 ???????????????????????
????????????????????????	????????????????????????
???????????????????????	???????????????????????
??? ???? ??????????????	??? ???? ??????????????
??? ???? DLL ??????	??? ???? DLL ??????
%1 ??????????????????????	%1 ??????????????????????
%1 ?????????????????	%1 ?????????????????
?????????????????%1 ??????????	?????????????????%1 ??????????
%1 ???????????????	%1 ???????????????
%1 ???????? ??????????????????	%1 ???????? ??????????????????
?????????? %1 ????????????	?????????? %1 ????????????
%1 ?????????????????????????????	%1 ?????????????????????????????
%1 ??????????????? I/O ????????????	%1 ??????????????? I/O ????????????
%1 ????????????????????	%1 ????????????????????
%1 ?????????????????????	%1 ?????????????????????
%1 ???????????????????	%1 ???????????????????
%1 ??????????????????	%1 ??????????????????
%1 ?????????????	%1 ?????????????
OMA Convert Application	OMA Convert Application
1.0.00.04141	1.0.00.04141
OMG2OMA	OMG2OMA
OMG2OMA.EXE	OMG2OMA.EXE
OMA Convert Tool	OMA Convert Tool
1.0.00	1.0.00
About SonicStage Backup Tool	Acerca de Copia de seguridad SonicStage
SonicStage Backup Tool Version 2.7.03.14060	Copia de seguridad SonicStage versin 2.7.03.14060
Copyright 2001, 2002, 2003 ,2004 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002, 2003 ,2004 Sony Corp.
SonicStage Backup Tool	Copia de seguridad SonicStage
Tree1	Tree1
Using this tool, you can either backup SonicStage data to a folder on your hard disk or save your data on removable media. Your data can then be restored back to your computer, as required.	Con esta herramienta, puede hacer una copia de seguridad de los datos de SonicStage en una carpeta del disco duro o guardar los datos en un soporte extrable. Luego los datos pueden restaurarse en el ordenador si lo necesita.
Back up my data	Hacer copia de seguridad de mis datos
Restore my saved data to my computer	Restaurar mis datos guardados en el ordenador
Note: Be sure to exit all other programs before backing up or restoring data.	Nota: Asegrese de salir de todos los programas antes de hacer copias de seguridad o restaurar datos.
Select one of the following options, and click Next to continue.	Seleccione una de estas opciones y haga clic en Siguiente para continuar.
?????????????????????????	?????????????????????????
Step 1. Start the backup process\n\n	Primer paso. Inicio del proceso de copia de seguridad.\n\n
Your SonicStage data can be either saved to a folder on your hard disk, or saved on removable media.\n\nPlease refer to the SonicStage Help file for information about supported removable media.	Sus datos de SonicStage pueden guardarse en una carpeta del disco duro o en un soporte extrable.\n\nConsulte el archivo de ayuda de SonicStage para obtener informacin sobre los soportes extrables compatibles.
Before saved data can be restored to your computer, you must connect to the Internet for database authentication.	Antes de restaurar en el ordenador datos guardados, debe conectarse a Internet para la autenticacin de la base de datos.
Select the data you would like to back up:	Seleccione los datos de la copia de seguridad.
Music data	Datos musicales
Licensing data	Datos de licencia
If you also use other OpenMG-compatible programs (e.g., MUSIC PLAYER), \nyou must first back up the other programs' music data using their \nrespective backup/restore tools before backing up SonicStage music data.	Si tambin utiliza otros programas compatibles con OpenMG (MUSIC PLAYER, por ejemplo), primero debe hacer una copia de seguridad de los datos de msica de los otros programas con sus herramientas de copia de seguridad/restauracin correspondientes, y despus realizar la copia de seguridad de los datos de msica de SonicStage.
Step 1. Start the restore process\n	Primer paso. Inicio del proceso de restauracin.\n
The restore operation deletes all existing SonicStage data from the destination hard disk.	La operacin de restauracin elimina todos los datos de SonicStage existentes del disco duro de destino.
You must specify a destination for the restored data.\n\nTo restore the data to your computer, the program must connect to the Internet to authenticate the data.	Debe indicar el destino de los datos restaurados.\n\nPara restaurar los datos en su ordenador, el programa debe conectarse a Internet para autenticar los datos.
If you backed up the music data for other OpenMG-compatible programs \n(e.g., MUSIC PLAYER) at the same time you backed up SonicStage music \ndata, you must first restore the other programs' data before restoring \nthe SonicStage data.	Si realiz una copia de seguridad de los datos de msica para otros programas compatibles con OpenMG (MUSIC PLAYER, por ejemplo) al mismo tiempo que realiz la copia de seguridad de los datos de msica de SonicStage,  primero debe restaurar los datos de los otros programas antes de hacerlo con los de SonicStage.
Step 2. Specify the backup destination\n	Segundo paso. Indicar el destino de la copia de seguridad\n
Hard disk	Disco duro
Removable media	Soporte extrable
Specify the backup destination folder:	Indique la carpeta de destino de la copia de seguridad.
99399  MB	99399  MB
Select the backup destination:	Seleccione el destino de la copia de seguridad:
Select the backup destination.\nYou can either back up your data to a location on your hard disk, or save your data on removable media.	Seleccione el destino de la copia de seguridad.\nPuede hacer la copia de seguridad en el disco duro o guardar los datos en un soporte extrable.
Step 3. Specify a backup folder name	Tercer paso. Indicar el nombre para la carpeta de copia de seguridad
Enter a name for the backup folder:	Introduzca el nombre de la carpeta de copia de seguridad:
Optional: Add comments or reference information in the box below. This information will appear later when restoring the data.	Opcional: Aada comentarios o informacin de referencia en el cuadro siguiente. Esta informacin aparecer ms tarde al restaurar los datos.
To verify that your files were saved properly during backup, select the check box below. Note that the backup process will take longer to complete.	Para comprobar que los archivos se hayan guardado bien durante la copia de seguridad, marque esta casilla. Tenga presente que el proceso de copia de seguridad tarda ms.
Verify backup	Comprobar copia de seguridad
Step 4. Perform the backup operation\n\n Click Start to begin.	Cuarto paso. Realizar la copia de seguridad\n\n Haga clic en Inicio para empezar.
Step 2. Specify the backup data location	Segundo paso. Indicar la ubicacin de los datos de la copia de seguridad
Specify the location of the backup folder (the folder that contains your saved data).	Especifique la ubicacin de la carpeta de la copia de seguridad (la carpeta que contiene sus datos guardados).
If your backup data is stored on removable media, insert the media and specify the location of the backup folder.\n If your data is located on multiple media, the media must be inserted in sequential order during the restore process.	Si los datos estn en un soporte extrable, insrtelo e indique la ubicacin de la carpeta de la copia de seguridad.\n Si los datos estn en varios soportes, stos deben insertarse en orden secuencial durante el proceso de restauracin.
Backup folder name:	Nombre de la carpeta de la copia de seguridad:
Backup information:	Informacin de la copia de seguridad:
Necessary hard disk space:	Espacio necesario en el disco duro:
Backup date:	Fecha de la copia de seguridad:
Step 3. Confirm the backup data\n\nThe following data will be restored to your hard disk.	Tercer paso. Confirmar los datos de la copia de seguridad\n\nSe restaurarn los datos siguientes en su disco duro.
Specify the destination for the restored data.\n\nNote:\nAll data in the folders specified below will be deleted. You must specify a location with at least the same amount of free space as the size of the backup data.	Indique el destino de los datos restaurados.\n\nNota:\nSe eliminarn todos los datos de las carpetas especificadas a continuacin. Debe indicar una ubicacin que tenga al menos el mismo espacio libre que el espacio que ocupan los datos de copia de seguridad.
Restore to the backup source folders	Restaurar en las carpetas de origen de seguridad
Specify a different folder	Indicar otra carpeta
Step 4. Specify the restore location	Cuarto paso. Indicar la ubicacin para restaurar los datos
Paths to restore:	Ruta para restaurar:
Specify the folder to restore to:	Indique la carpeta a la que desea restaurar:
Step 5. Database authentication\nThe database must be authenticated online, which requires an active Internet connection.\n\nIf you are connecting through a dial-up account, connect to the Internet through your ISP now and click Next to continue.	Quinto paso. Autenticacin de la base de datos\nLa base de datos debe autenticarse en lnea, por lo que se requiere una conexin a Internet activa.\n\nSi se conecta a travs de un acceso telefnico, conctese ahora a su proveedor de Internet y haga clic en Siguiente para continuar.
If you are connecting through a LAN, verify the proxy server settings in Internet Explorer first. If you do not know the appropriate proxy server settings, contact your network administrator.	Si se conecta a travs de una LAN, primero compruebe la configuracin del servidor proxy en Internet Explorer. Si no sabe qu configuracin es, contacte con su administrador de red.
Step 6. Perform the restore operation.\n	Sexto paso. Efectuar la restauracin.\n
Authentication of your database was successful. A connection to the Internet is no longer required.	La autenticacin se ha realizado correctamente. Ya no se necesita la conexin a Internet.
Click Start to begin the restore operation.	Haga clic en Inicio para empezar a restaurar.
Note: The restore operation deletes all existing SonicStage data from the destination hard disk.	Nota: La operacin de restauracin elimina todos los datos de SonicStage existentes del disco duro de destino.
Select the backup data you would like to restore:	Elija los datos de copia de seguridad que desea restaurar:
List3	List3
There are files that cannot be restored because the destination folder is read-only. If you continue, only certain files will be restored. Would you like to continue the restore?	Hay archivos que no pueden restaurarse porque la carpeta de destino es de slo lectura. Si prosigue, slo se recuperarn algunos archivos. Desea continuar con la restauracin?
Do not show this message again	No mostrar este mensaje de nuevo
Specify the backup folder to restore your files to.	Indique en qu carpeta de copia de seguridad desea restaurar los archivos.
The backup has been completed. Use the most recent version of the SonicStage Backup Tool when you restore this data.	La copia de seguridad ha terminado. Use la versin ms reciente de Copia de seguridad SonicStage cuando restaure estos datos.
There is not enough free disk space available.	No hay suficiente espacio libre en el disco.
The folder specified for backup does not exist.\nWould you like to create a folder?	La carpeta indicada para la copia de seguridad no existe.\nDesea crearla?
Please enter a folder name.	Escriba un nombre de carpeta.
The specified drive was not found.\nConfirm that a media is inserted.	No se ha encontrado la unidad indicada.\nCompruebe que haya insertado un soporte.
Specify the destination folder to restore to.	Indique la carpeta de destino de la restauracin.
The specified folder does not exist.	La carpeta indicada no existe.
is running. Please exit the program before using the SonicStage Backup Tool.	est abierto. Salga del programa antes de utilizar Copia de seguridad SonicStage.
Would you like to cancel the procedure?	Desea cancelar el proceso?
You cannot use the following characters in the folder name.\n \\ / : , ; * ? " < > |	No puede utilizar los caracteres siguientes en nombres de carpeta.\n \\ / : , ; * ? " < > |
The order of the backup media is  not correct. Please insert the media in the order in which it was created.	El orden de los soportes de copia de seguridad no es correcto. Inserte los soportes en el orden en que se crearon.
This service is presently unavailable.	El servicio no est disponible actualmente.
The authentication server is temporarily unavailable due to routine maintenance.\\Please try again later.	El servidor de autenticacin est fuera de servicio temporalmente a causa del mantenimiento rutinario.\\Vuelva a intentarlo ms tarde.
Authenticating through the Internet...	Autenticacin a travs de Internet...
min.	min
sec.	s
Administrator or Power User privileges are required to operate this program on this PC. \nPlease contact your system administrator, or log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Se necesitan los privilegios de administrador o usuario avanzado para utilizar este programa en este ordenador. \nContacte con su administrador del sistema o inicie la sesin en una cuenta que disponga de privilegios de administrador o usuario avanzado.
hr	h
Do not turn off the computer or remove the media during the backup operation.	No apague el ordenador ni extraiga el soporte mientras se realiza la copia de seguridad.
Do not turn off the computer or remove the media during the restore operation.	No apague el ordenador ni extraiga el soporte durante la restauracin.
The removable media may be write-protected or unformatted. Turn off write-protection or format the media. Then click OK to continue.	Puede que el soporte extrable est protegido contra escritura o que no est formateado. Desactive la proteccin contra escritura o formatee el soporte. A continuacin haga clic en Aceptar para continuar.
Cannot establish a path to one or more of the backup source folders.\nPlease select 'Specify a different folder' and specify a different folder to restore to.	No se puede establecer una ruta a una o varias de las carpetas de origen de la copia de seguridad.\nSeleccione "Indicar otra carpeta" para efectuar la restauracin en otro destino.
The removable media may be unformatted or may have no free space available.\nPlease insert another disc and click OK to continue.	Puede que el soporte extrable no est formateado o que no haya espacio libre disponible.\nInserte otro disco y haga clic en Aceptar para continuar.
2.2	2.2
Cannot restore the saved data. Please install the most recent version of the SonicStage Backup Tool, and try to restore the saved data again.	No se pueden restaurar los datos guardados. Instale la versin ms reciente de Copia de seguridad SonicStage e intntelo de nuevo.
WebAddr	WebAddr
http://www.openmg.com	http://www.openmg.com
Cannot launch this version of the SonicStage Backup Tool. This version may belong to another OpenMG based application installed on your computer.	No se puede ejecutar esta versin de Copia de seguridad SonicStage. Puede que esta versin pertenezca a otra aplicacin basada en OpenMG instalada en su ordenador.
This media is full.	El soporte est lleno.
Version.txt	Version.txt
SonicStage Backup Tool Version %s	Copia de seguridad SonicStage versin %s
MB	MB
KB	KB
An error occurred during the backup operation. SonicStage Backup Tool will exit.\nThe backup is not complete. Please start the backup operation again.	Se ha producido un error durante el proceso de copia de seguridad. Copia de seguridad SonicStage se cerrar .\nLa copia de seguridad no ha completado. Inicie el proceso de copia de seguridad otra vez.
The rights information for the backup data is incompatible.	La informacin sobre derechos en los datos de la copia de seguridad es incompatible.
Failed to restore the rights information. (Code: %x)	Fallo al restaurar la informacin sobre derechos. (Cdigo: %x)
There is no media in the drive. Please insert a media.	No hay ningn soporte en la unidad. Inserte un soporte.
Program name:	Nombre del programa:
If you continue with the restore operation, copyright information for tracks belonging to the above program will be overwritten.\nAny tracks that you recorded or imported after running the backup tool (%s) will be deleted.\n\nDo you want to continue?	Si prosigue con la restauracin, se sobrescribir la informacin de copyright de las pistas del programa anterior.\nTodas las pistas que haya grabado o importado despus de ejecutar la herramienta de copia de seguridad (%s) se eliminarn.\n\nDesea continuar?
The VAIO SonicStage Server (Application) is running. To use this Backup Tool,\nplease stop the VAIO SonicStage Server (Application) by using the VAIO Media Administrative Tool.\nWould you like to start the VAIO Media Administrative Tool now?	VAIO SonicStage Server (Application) est abierta. Para utilizar esta herramienta de copia de seguridad,\ncierre la VAIO SonicStage Server (Application) mediante VAIO Media Administrative Tool.\nDesea abrirla ahora?
This saved data contains licensing information only. Music information is not included.	Los datos guardados slo contienen informacin de licencia. No incluyen datos musicales.
This saved data contains music information only. Licensing information is not included.	Los datos guardados slo contienen informacin musical. No incluyen informacin de licencia.
Check the saved data.	Compruebe los datos guardados.
Backup has been completed. Use the most recent version of the SonicStage Backup Tool to restore this data later.\nClick OK to eject the removable media.	La copia de seguridad ha terminado. Use la versin ms reciente de Copia de seguridad SonicStage para restaurar estos datos ms adelante.\nHaga clic en Aceptar para retirar el soporte extrable.
Processing has completed. Click OK to eject the removable media.	El proceso ha finalizado. Haga clic en Aceptar para retirar el soporte extrable.
The removable media may be unformatted or have no free space available.\nPlease insert another disc, and click OK to continue.\n\nClick OK to eject the removable media.	Puede que el soporte extrable no est formateado o que no tenga espacio libre.\nInserte otro disco y haga clic en Aceptar para continuar.\n\nHaga clic en Aceptar para retirar el soporte extrable.
The VAIO Media Music Server (Application) is running. To use this Backup Tool,\nplease quit the VAIO Media Music Server by using	VAIO Media Music Server (Application) est abierta. Para utilizar esta herramienta de copia de seguridad,\nsalga de VAIO Media Music Server con
Would you like to start the VAIO Media Console now?	Desea iniciar VAIO Media Console ahora?
You cannot add files to a  DVD disc after using for backing up data.\nAre you sure you want to continue?	No se pueden agregar archivos a un DVD empleado para una copia de seguridad.\nConfirma que desea continuar?
You cannot add files to a DVD disc after using it for backing up data.\nAre you sure you want to continue? Click No to eject the disc.	No se pueden agregar archivos a un DVD empleado para hacer una copia de seguridad.\nConfirma que desea continuar? Haga clic en No para extraer el disco.
Cannot back up data to the inserted media.	No se puede hacer la copia de seguridad de los datos en el soporte insertado.
If you use an EMD service, before restoring SonicStage data,\nyou must de-authorize your computer in the EMD service screen ofSonicStage.\nYou will not be able to de-authorize your computer after restoring the data,\nbecause your computer will be recognized as a different computer.\n\nAfter restoring the data, you must authorize your computer again to play\nback restored tracks that were originally downloaded from the EMD service.\n	Si utiliza un servicio EMD, antes de restaurar los datos de SonicStage\ndebe desautorizar su ordenador en la pantalla de servicio EMD de SonicStage.\nTenga en cuenta que no podr hacerlo despus de restaurar los datos\nya que entonces el ordenador se reconoce como un equipo distinto.\n\nUna vez restaurados los datos debe autorizar su ordenador de nuevo para reproducir\nlas pistas restauradas que descarg originalmente del servicio EMD.\n
The specified backup folder cannot be used for one (or more) of the following reasons:\n- The folder is more than two folders deep.\n- The path name of the folder is longer than 123 characters.\n- The name of one or more folders in the path name is longer than 64 characters.	La carpeta de copia de seguridad indicada no puede utilizarse por una o varias de estas razones:\n- La carpeta tiene ms de dos niveles de profundidad.\n- El nombre de la ruta de la carpeta tiene ms de 123 caracteres.\n- El nombre de una o varias carpetas tiene ms de 64 caracteres.
<Nesting error>	<Error de anidamiento>
<Length(Folder) error>	<Error de longitud (de carpeta)>
SonicStage Backup Tool	SonicStage Backup Tool
Omgbkup.EXE	Omgbkup.EXE
About Omgexset	Acerca de Omgexset
SonicStage Extension Setup Version 2.0.00.10070	Instalacin ampliada SonicStage versin 2.0.00.10070
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.
Default Playback Settings	Configuracin del reproductor predeterminado
Default player settings for playing back music files	Configuracin del reproductor predeterminado para escuchar msica
Make SonicStage the default player for the following file formats:	SonicStage ser el reproductor predeterminado de estos formatos:
WAV files [*.wav]	Archivos WAV [*.wav]
MP3 files [*.mp3]	Archivos MP3 [*.mp3]
Windows Media files [*.wma]	Archivos de Windows Media [*.wma]
OpenMG files [*.omg, *.oma]	Archivos de OpenMG [*.omg, *.oma]
Default player setting for when an audio CD is inserted	Configuracin predeterminada cuando se inserta un CD de audio
Make SonicStage the default player for audio CDs	SonicStage ser el reproductor predeterminado para los CD de audio.
Confirm Setup	Confirmacin de la configuracin
Auto-configure SonicStage for all compatible media?	Configurar SonicStage para todos los soportes compatibles?
Do not show this message again.	No mostrar este mensaje de nuevo.
About Omgexset...	Acerca de Omgexset...
OpenMG file	Archivo de OpenMG
MP3 Audio	Audio MP3
WAVE Audio	Audio WAVE
Windows Media Audio file	Archivo de Windows Media Audio
Advanced Streaming Format file	Archivo de Advanced Streaming Format
M3U file	Archivo de M3U
OpenMG Audio file	Archivo de OpenMG Audio
Play using SonicStage	Reproducir con SonicStage
File Type Association	File Type Association
SonicStage File Type Association	SonicStage File Type Association
3.2.00.04141	3.2.00.04141
Omgexset	Omgexset
Omgexset.EXE	Omgexset.EXE
3.2.00	3.2.00
File	Archivo
New	Nuevo
Album...	lbum...
Album Folder...	Carpeta de lbum...
Group...	Agrupar...
Open...	Abrir...
Ctrl+O	Ctrl+O
Import All...	Importar todo...
Edit	Edicin
Copy	Copiar
Ctrl+C	Ctrl+C
Paste	Pegar
Ctrl+V	Ctrl+V
Del	Supr
Select All Check boxes	Seleccionar todas las casillas
Clear All Check boxes	Deseleccionar todas las casillas
Divide...	Dividir...
Combine...	Combinar...
Rename	Cambiar nombre
F2	F2
Convert All Characters	Convertir todos los caracteres
Multi-byte to Single-byte	De varios bytes a un byte
Single-byte to Multi-byte	De un byte a varios bytes
Move File	Mover archivo
Add to Favorites Album	Agregar a lbum de favoritos
F3	F3
Add to Group	Agregar a grupo
Previous Group	Grupo anterior
Next Group	Grupo siguiente
Remove from Group	Eliminar del grupo
Keyword Search...	Buscar por palabra clave...
Ctrl+F	Ctrl+F
Create Shortcut	Crear acceso directo
CD Screen	Pantalla CD
Import Screen	Pantalla Importar
Album Screen	Pantalla lbum
Transfer Screen	Pantalla Transferir
Device/Media Screen	Pantalla Dispositivo/Soporte
Internet Mode	Modo de Internet
Visualizer Screen	Pantalla Visualizador
Cover Art/Analyzer Display Area	rea de Portada/Analizador
Cover Art+Level Meter	Portada+Sonmetro
Cover Art+Spectrum	Portada+Espectro
Cover Art+Wave Line	Portada+Lnea de onda
Cover Art	Portada
Level Meter	Sonmetro
Spectrum	Espectro
Wave Line	Lnea de onda
MD Display	Pantalla MD
Multi-byte	Varios bytes
Single-byte	Un byte
Time Display Mode	Modo de visualizacin del tiempo
Remaining	Restante
Visualizer Display	Visualizador
Maximize Visualizer	Maximizar visualizador
Tutorial	Tutorial
Ctrl+T	Ctrl+T
Cover Art/Lyrics Information	Informacin de portada/letras
F11	F11
F5	F5
Controls	Controles
Ctrl+P	Ctrl+P
Pause	Pausar
Ctrl+E	Ctrl+E
Ctrl+S	Ctrl+S
Next Track	Siguiente pista
Ctrl+N	Ctrl+N
Previous Track	Pista anterior
Ctrl+R	Ctrl+R
Start Import	Empezar la importacin
Stop Import	Detener la importacin
Group Play	Reproducir grupo
Repeat Off	Desactivar repeticin
Start Recording	Iniciar grabacin
Device/Media	Dispositivo/Soporte
Write	Escribir
Transfer Track	Transferir pista
Transfer All	Transferir todas
Transfer To	Transferir a
Start Transfer	Iniciar transferencia
Stop Transfer	Detener transferencia
Select Device/Media	Seleccionar dispositivo/soporte
ID_APP_PDCHANGE	ID_APP_PDCHANGE
Initialize...	Inicializar
Device/Media Properties...	Propiedades de dispositivo/soporte...
Tools	Herramientas
Get CD Info...	Obtener informacin del CD...
Ctrl+I	Ctrl+I
Search HDD CD Database...	Buscar en base de datos de CD del disco duro...
Create Audio CDs...	Crear CD de audio...
Convert Format...	Convertir formato...
Options...	Opciones...
ID_APP_IMPORTER	ID_APP_IMPORTER
SonicStage Player	Reproductor SonicStage
Web Site	Sitio Web
Product Registration Page	Pgina de registro del producto
ID_APP_SITE_REGISTER	ID_APP_SITE_REGISTER
Product Support Page	Pgina de asistencia tcnica
ID_APP_SITE_PRODUCT	ID_APP_SITE_PRODUCT
OpenMG Web Site	Sitio Web de OpenMG
Download Music	Descargar msica
ID_APP_SITE_EMD	ID_APP_SITE_EMD
SonicStage Help	Ayuda de SonicStage
F1	F1
ID_HELP_PD	ID_HELP_PD
About SonicStage	Acerca de SonicStage
Add to Favorites	Agregar a Favoritos
Encoding	Codificacin
Internet Settings	Configuracin de Internet
Save Target As...	Guardar destino como...
PC	PC
Player	Reproductor
CD Player	Reproductor de CD
PD Player	Reproductor porttil digital
Device/Media Properties	Propiedades de dispositivo/soporte
default	default
MD	MD
Memory Stick	Memory Stick
New Album...	Nuevo lbum
New Album Folder...	Nueva carpeta de lbum...
MINIMODE	MINIMODE
Play/Pause	Reproducir/Pausar
F6	F6
F7	F7
Ctrl+Right	Ctrl+Dcha
Ctrl+Left	Ctrl+Izda
Normal	Normal
Repeat Group	Repetir grupo
Repeat+Shuffle	Repetir+Orden aleatorio
Select Tracks	Seleccionar pistas
My Library...	Mi biblioteca
ID_APP_SIMPLE_PD1	ID_APP_SIMPLE_PD1
Always on Top	Siempre visible
Full Mode	Modo completo
F12	F12
Select Simple Mode Skin...	Seleccionar mscara de modo simple...
Ctrl+K	Ctrl+K
Alt+F4	Alt+F4
PLAYMODE	PLAYMODE
Length of Track	Duracin de la pista
Elapsed Time - Track	Tiempo transcurrido. Pista
Remaining Time - Track	Tiempo restante. Pista
Elapsed Time - Media	Tiempo transcurrido. Soporte
Remaining Time - Media	Tiempo restante. Soporte
JACKETSCOPE	JACKETSCOPE
Content	Contenido
Add to Album	Agregar a lbum
Add to New My Compilation Album...	Agregar a nuevo lbum Mi recopilacin...
Add to Existing Album...	Agregar a lbum existente...
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_00	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_00
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_01	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_01
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_02	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_02
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_03	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_03
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_04	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_04
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_05	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_05
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_06	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_06
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_07	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_07
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_08	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_08
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_09	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_09
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_10	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_10
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_11	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_11
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_12	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_12
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_13	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_13
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_14	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_14
ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_15	ID_APP_TRANSRATE_SELECTDEVICEMEDIA_15
Add Favorite	Agregar favorito
Edit Favorites	Editar favoritos
Edit Album...	Editar lbum...
Print Label...	Imprimir etiqueta...
Tree	rbol
Tree + List	rbol + Lista
List	Lista
Tree (Import)	rbol (Importar)
URL	Direccin URL
ID_APP_PACKAGE_URL	ID_APP_PACKAGE_URL
menu	menu
Edit	Editar
MVINFO	MVINFO
Visualizer Options...	Opciones del visualizador...
New Group...	Nuevo grupo
Move to Group	Mover a grupo
SHORTMENU	SHORTMENU
Playback Mode	Modo de reproduccin
Alt-F4	Alt-F4
Drive Other	Otra unidad
MD...	MD...
Memory Stick...	Memory Stick...
Device/Media...	Dispositivo/Soporte
Album Folder	Carpeta de lbum
ID_MENU_INET_CUSTOM1	ID_MENU_INET_CUSTOM1
ID_MENU_INET_CUSTOM2	ID_MENU_INET_CUSTOM2
ID_MENU_INET_CUSTOM3	ID_MENU_INET_CUSTOM3
ID_MENU_INET_CUSTOM4	ID_MENU_INET_CUSTOM4
ID_MENU_INET_CUSTOM5	ID_MENU_INET_CUSTOM5
ID_MENU_INET_CUSTOM6	ID_MENU_INET_CUSTOM6
ID_MENU_INET_CUSTOM7	ID_MENU_INET_CUSTOM7
ID_MENU_INET_CUSTOM8	ID_MENU_INET_CUSTOM8
ID_MENU_INET_CUSTOM9	ID_MENU_INET_CUSTOM9
ID_MENU_INET_CUSTOM10	ID_MENU_INET_CUSTOM10
Import	Importar
Music File...	Archivo de msica...
Folder...	Carpeta...
M3U File...	Archivo M3U...
Backup a CD...	Copia de seguridad de CD...
Backup My Library...	Copia de seguridad de Mi biblioteca...
Edit My Library Folders...	Editar carpetas de Mi biblioteca...
Update Music Files...	Actualizar archivos de msica...
How to VAIO	Funcionamiento de VAIO
Product Registration	Registro del producto
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_00	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_00
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_01	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_01
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_02	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_02
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_03	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_03
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_04	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_04
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_05	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_05
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_06	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_06
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_07	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_07
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_08	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_08
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_09	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_09
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_10	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_10
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_11	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_11
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_12	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_12
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_13	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_13
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_14	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_14
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_15	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_15
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_16	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_16
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_17	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_17
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_18	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_18
ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_19	ID_APP_HELP_WEBSITE_REGISTER_19
Product Support	Asistencia tcnica
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_00	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_00
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_01	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_01
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_02	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_02
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_03	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_03
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_04	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_04
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_05	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_05
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_06	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_06
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_07	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_07
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_08	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_08
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_09	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_09
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_10	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_10
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_11	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_11
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_12	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_12
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_13	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_13
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_14	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_14
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_15	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_15
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_16	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_16
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_17	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_17
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_18	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_18
ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_19	ID_APP_HELP_WEBSITE_SUPPORT_19
CD Stores and Other Info	Tiendas de CD e info adicional
ID_APP_HELP_SERVICE_PAGE	ID_APP_HELP_SERVICE_PAGE
Related Web Sites	Sitios Web relacionados
Cover Art Settings	Configuracin de la portada
Add Cover Art	Agregar portada
Change Cover Art	Cambiar portada
Album Group	Grupo de lbumes
Edit Group Name...	Editar nombre del grupo...
CD Contents	Contenido del CD
Record To	Grabar en
Music Drive...	Unidad de msica...
My Library + MD...	Mi biblioteca + MD...
My Library + Memory Stick...	Mi biblioteca + Memory Stick...
My Library + Device/Media...	Mi biblioteca + Dispositivo/Soporte...
Drive Contents	Contenido de la unidad
Transfer to CD-R/RW...	Transferir a CD-R/RW...
Move File...	Mover archivo...
None	Ninguna
MD Contents	Contenido del MD
MS Contents	Contenido del MS
PD Contents	Contenido del reproductor digital
Folder Drive	Unidad de la carpeta
Jacket CD	Cartula del CD
Display Cover Art/Lyrics Info	Mostrar informacin de portada/letras
Jacket Drive	Unidad de la cartula
Drive Album	lbum de la unidad
Create Shortcut...	Crear acceso directo...
Function	Funcin
ID_MENU_SELECT_PD1	ID_MENU_SELECT_PD1
FM	FM
External Input	Entrada externa
Source CD	Source CD
Source CD-R	Source CD-R
Transfer to Audio CD...	Transferir a CD de audio...
Source Drive	Source Drive
Source MD	Source MD
Transfer to My Library...	Transferir a Mi biblioteca...
Source MS	Source MS
Source PD	Source PD
None	Ninguno
Source Unknown CD	Source Unknown CD
Main Menu	Men principal
LCD Settings	Configuracin de pantalla
MX LCD Display Settings...	Configuracin de pantalla MX...
MX LCD Animator...	MX LCD Animator...
Web Sites	Sitios Web
Register	Registrar
Support	Asistencia
OpenMG	OpenMG
Submit CD Info	Enviar informacin del CD
Gracenote - the #1 Music Info. Source	Gracenote - the #1 Music Info. Source
ID_HELP_POS	ID_HELP_POS
Guide	Gua
Select	Seleccionar
Select All for Recording	Seleccionar todo para grabar
Clear All from Recording	Deseleccionar todo para grabar
Sony Music Box	Sony Music Box
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_00	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_00
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_01	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_01
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_02	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_02
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_03	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_03
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_04	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_04
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_05	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_05
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_06	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_06
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_07	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_07
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_08	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_08
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_09	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_09
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_10	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_10
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_11	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_11
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_12	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_12
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_13	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_13
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_14	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_14
ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_15	ID_APP_TRANSRATEVIEW_DEVICE_15
Cover Art/Lyrics Info...	Informacin de portada/letras...
Shuffle + Repeat	Orden aleatorio + Repetir
Volume Up	Subir el volumen
F10	F10
Volume Down	Bajar el volumen
F9	F9
F8	F8
Select CD Drive	Seleccionar unidad de CD
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_A	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_A
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_B	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_B
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_C	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_C
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_D	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_D
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_E	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_E
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_F	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_F
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_G	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_G
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_H	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_H
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_I	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_I
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_J	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_J
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_K	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_K
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_L	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_L
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_M	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_M
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_N	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_N
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_O	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_O
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_P	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_P
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Q	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Q
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_R	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_R
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_S	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_S
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_T	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_T
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_U	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_U
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_V	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_V
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_W	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_W
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_X	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_X
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Y	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Y
ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Z	ID_APP_VIEW_CDDRIVESELECT_Z
Get CD Info	Obtener informacin del CD
CDDB...	CDDB...
MUSIC NAVI...	MUSIC NAVI...
Submit CD Info...	Enviar informacin del CD...
Test CD Drive	Probar la unidad de CD
Print a Label...	Imprimir una etiqueta...
Create My Compilation Album...	Crear lbum Mi recopilacin
Move File...	Mover archivo
Icons (All Categories)	Iconos (Todas las categoras)
Icons (Single Category)	Iconos (Una sola categora)
Details (All Categories)	Detalles (Todas las categoras)
Details (Single Category)	Detalles (Una sola categora)
Add to Folder	Agregar a carpeta
Previous Folder	Carpeta anterior
Next Folder	Carpeta siguiente
Remove from Folder	Eliminar de la carpeta
Device/Media Info	Informacin del dispositivo/soporte
Recover Rights	Recuperar derechos
Auto Transfer	Transferencia automtica
Drive Selection	Seleccin de unidad
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_A	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_A
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_B	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_B
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_C	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_C
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_D	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_D
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_E	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_E
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_F	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_F
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_G	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_G
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_H	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_H
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_I	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_I
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_J	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_J
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_K	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_K
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_L	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_L
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_M	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_M
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_N	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_N
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_O	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_O
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_P	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_P
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Q	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Q
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_R	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_R
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_S	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_S
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_T	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_T
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_U	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_U
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_V	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_V
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_W	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_W
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_X	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_X
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Y	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Y
ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Z	ID_APP_PD_CONTROL_CDRDRIVESELECT_Z
Relates Web Sites	Sitios Web relacionados
Edit Album	Editar lbum
Create My Compilation Album...	Crear lbum Mi recopilacin...
New Folder...	Nueva carpeta...
IDC_STATIC_VERSION	IDC_STATIC_VERSION
IDC_STATIC_COPYRIGHT	IDC_STATIC_COPYRIGHT
Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the "Powered by Gracenote" logo are trademarks of Gracenote.	Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the "Powered by Gracenote" logo are trademarks of Gracenote.
Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player	Animation Powered by Macromedia(R) Flash(TM) Player
SonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.	SonicStage contains Macromedia(R) Flash(TM) Player software by Macromedia, Inc.
Copyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.	Copyright (c) 1995-2003 Macromedia, Inc. All rights reserved. Macromedia and Flash are trademarks of Macromedia, Inc.
SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLIE and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.	SonicStage, OpenMG, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Hi-MD, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, CLIE and their respective logos are trademarks of Sony Corporation.
_	_
R	R
X	X
Free	Libre
X: 0000000 MB	X: 0000000 MB
MD mode	Modo MD
Device/media not found.	No se encuentra el dispositivo/soporte.
Media name	Nombre del soporte
(Japanese Only) Convert all (zenkaku/hankaku)	(Japanese Only) Convert all (zenkaku/hankaku)
Disc Name	Nombre del disco
Audio Album Name	Nombre del lbum de audio
Device/Media Name	Nombre del dispositivo/soporte
Memory Stick Name	Nombre del Memory Stick
Select an Album	Seleccionar un lbum
One or more tracks from the CD have already been recorded to an existing album.\nSelect whether to create a new album or to add to an existing album.	Una o varias pistas del CD ya se han grabado en un lbum existente.\nElija si desea crear un lbum nuevo o si prefiere agregarlas a un lbum existente.
Create a new album	Crear un lbum nuevo
Add to an existing album	Agregar a un lbum existente
Track Info	Informacin de la pista
Title:	Ttulo:
Artist:	Intrprete:
Genre:	Gnero:
Source:	Origen:
Track #:	Pista:
Length:	Duracin:
Date recorded:	Fecha de grabacin:
Copyright info:	Copyright:
No. of times played:	Veces reproducida:
Clear	Borrar
Additional Info	Informacin adicional
Lyrics	Letras
Available	Disponibles
Edit...	Editar...
Liner notes	Notas de la cubierta
Available	Disponible
URLs	Direcciones URL
List of URLs:	Lista de direcciones URL:
Open	Abrir
Add...	Agregar...
Change...	Cambiar...
Remove	Eliminar
Album Info	Informacin del lbum
Artist's initial:	Inicial del intrprete:
No. of tracks:	Nm. de pistas:
File size:	Tamao del archivo:
Make this a My Compilation album	Convertir en un lbum de Mi recopilacin
Select an album	Seleccione un lbum
Two or more albums were found. Please select one from the list.	Se han encontrado dos o ms lbumes. Elija uno de la lista.
Combine Tracks	Combinar pistas
Combining the selected tracks...	Combinando pistas seleccionadas...
Combine	Combinar
Divide a Track	Dividir una pista
Divide	Dividir
Position:	Posicin:
Slider1	Slider1
Start Divide	Dividir
Specify the position where you want to divide the track.	Indique la posicin por la que desea dividir la pista.
-	-
+	+
0	0
The division point is at the beginning of the repeating segment of the track.	El punto de divisin est al principio del segmento repetido de la pista.
Try Again	Intentar de nuevo
Select a Simple Mode Skin	Seleccionar mscara
Select a Simple Mode skin	Seleccione una mscara de modo simple
Edit Lyrics	Editar letras
Text	Texto
Image	Imagen
Edit Liner Notes	Editar notas de la cubierta
Cover Art/Lyrics Info	Informacin de portada/letras
Spin1	Spin1
Menu	Men
CDDB Data Language	Lenguaje de datos CDDB
Set the CDDB data language:	Establezca el lenguaje de datos CDDB:
Proxy Server	Servidor proxy
User name:	Nombre del usuario:
Password:	Contrasea:
Save the password	Guardar la contrasea
Set a URL	Establecer una URL
URL setting	Configuracin de la URL
URL:	Direccin URL:
Name:	Nombre:
File Info	Informacin del archivo
No. of registered files:	Nm. de archivos registrados:
File format:	Formato de archivo:
Location:	Ubicacin:
Bit rate:	Velocidad de bits:
static	static
Delete File	Eliminar archivo
Codec:	Cdec:
Import File Format	Importar formato de archivo
File type:	Tipo de archivos:
Select the target file format	Elija el formato de archivo de destino
Select Format...	Seleccionar formato...
Import Option	Opcin de importacin
Import Files	Importar archivos
Select files to be imported:	Seleccione los archivos que desea importar:
Select All	Seleccionar todos
Clear All	Deseleccionar todos
Edit Artist Info	Editar informacin del intrprete
Restore Default	Restaurar predeterminados
One or more tracks could not be downloaded.	No se han podido descargar una o varias pistas.
Try downloading the tracks again immediately.\n(You must be connected to the Internet.)	Intentar descargar de nuevo las pistas inmediatamente.\n(El equipo debe estar conectado a Internet.)
Try downloading the tracks the next time SonicStage starts.	Intentar descargar las pistas la prxima vez que se inicie SonicStage.
Remove the tracks from the download list.	Eliminar las pistas de la lista de descarga.
Edit the Artist Name/Initial	Editar nombre/inicial de intrprete
Artist name:	Nombre de intrprete:
Artist's initial:	Inicial de intrprete:
Edit the selected artist name and artist's initial.	Modifique el nombre y la inicial del intrprete.
Division in progress...	Divisin en proceso...
Error Report	Informe de errores
Detected one or more files that cannot be imported.	Se han detectado uno o varios archivos que no pueden importarse.
Remove Tracks	Eliminar pistas
Remove the selected tracks.	Eliminar las pistas seleccionadas.
Delete OpenMG files (*.omg *.oma) from your computer	Eliminar archivos OpenMG (*.omg *.oma) del ordenador
Delete non-OpenMG music files (*.mp3, *.wav, *.wma) from your computer	Eliminar otros archivos de msica (*.mp3, *.wav y *.wma) del ordenador
Transfer date:	Fecha de transferencia:
Rights info:	Derechos:
Record label:	Sello:
Record company:	Discogrfica:
Recording Selection	Seleccin de grabacin
Bit rate	Velocidad de bits
ATRAC3	ATRAC3
CD drive	Unidad de CD
Album Title	Ttulo del lbum
Count	Cont.
000	000
Time	Hora
00:00	00:00
Size	Tamao
000.0 MB	000,0 MB
Go	Aceptar
Please insert an audio CD	Inserte un CD de audio
P	P
S	S
Import all	Importar todo
?	?
D	D
WWWWWWWWWWWWW	WWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWW	WWWWWWWWWWW
<	<
>	>
MV	MV
CD Drive Check	Comprobacin de la unidad de CD
This process checks the recording capability of the CD drive and should be run before using the CD drive with SonicStage.	Este proceso verifica la capacidad de grabacin de la unidad de CD y debera realizarse antes de usar la unidad de CD con SonicStage.
Progress:	Progreso:
Important:\n- Do not use an 8-cm single CD for the drive check.\n- Use a CD in which the second last track is longer than 90 sec.\n- Use a CD in which there are no low volume tracks.	Importante:\n- No use un CD sencillo de 8 cm para la comprobacin de la unidad.\n- Use un CD en el que la segunda pista dure ms de 90 s.\n- Use un CD en el que no haya pistas a volumen bajo.
Transfer in progress...	Transferencia en proceso...
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	No desconecte el dispositivo/soporte.\n(Podra daarlo.)
Do not show this message in the future	No mostrar este mensaje en el futuro.
Detected errors:	Errores detectados:
Select an Album	Elija un lbum
The selected tracks must be converted for the current device/media.  Do you want to convert them now?	Las pistas seleccionadas deben convertirse para el dispositivo/soporte actual. Desea hacerlo ahora?
Select a bit rate for conversion.	Seleccione una velocidad de bits para la conversin.
Do you want to assign the artist/genre name to all the tracks in the album?	Desea asignar el nombre del intrprete/gnero a todas las pistas del lbum?
Assign only to tracks with no artist/genre name	Asignar slo a pistas sin nombre de intrprete/gnero
Browse	Examinar
Import to:	Importar a:
New album	Nuevo lbum
Existing album	lbum existente
Album name	Nombre de lbum
Checking for an Internet connection...	Buscando la conexin a Internet...
The selected track can be transferred to your computer only once.\nAfter the transfer, the track cannot be transferred from the computer.	La pista seleccionada slo puede transferirse una vez a su ordenador.\nTras la transferencia, la pista no puede transferirse desde el ordenador.
This track can be transferred to your computer only once.\nDo you want to transfer the track?	Esta pista slo puede transferirse una vez a su ordenador.\nDesea continuar?
The same track was found on your computer. When a track is transferred to a computer with the same track, they are merged into one track and the transfer rights are increased by one.\nDo you want to continue?	Se ha encontrado la misma pista en su ordenador. Cuando la pista ya existe, las dos pistas se combinan en una sola y se contabiliza un derecho de transferencia. \nDesea continuar?
The same track was found on your computer. When a track is transferred to a computer with the same track, they are merged into one track and the transfer rights are increased by one.\nDo you want to continue?	Se ha encontrado la misma pista en su ordenador. Cuando la pista ya existe en el ordenador, las dos pistas se combinan en una sola y se contabiliza un derecho de transferencia. \nDesea continuar?
Printing	Impresin
XX/XX	XX/XX
Preparing image data for label printing...	Preparando datos de imagen para imprimir la etiqueta...
Location for Imported Files	Ubicacin de los archivos importados
Specify a location to save imported files in SonicStage.\n\nAll files converted from EMD (Electronic Music Distribution) format to SonicStage-compatible format will be saved in this folder.	Indique dnde quiere guardar los archivos importados en SonicStage.\n\nTodos los archivos convertidos del formato EMD (distribucin electrnica de msica) al formato compatible con SonicStage se guardarn en esta carpeta.
Restore content	Restaurar contenido
The music file for the track was not found.\n\nTo restore the ability to play back the track, specify the location of the file again.	No se ha encontrado el archivo de msica de la pista.\n\nPara restaurar la capacidad de reproduccin de la pista, vuelva a especificar la ubicacin del archivo.
File location:	Ubicacin del archivo:
Execute	Ejecute
Remove from My Library	Eliminar de Mi biblioteca
Specify the location of the music file	Indicar ubicacin del archivo de msica
Remove the selected tracks from the album.	Borre las pistas seleccionadas del lbum.
Remove from the album	Eliminar del lbum
Delete OpenMG files (*.omg *.oma) from your computer	Eliminar archivos OpenMG (*.omg, *.oma) del ordenador
Search	Buscar
Searching...	Buscando...
Move a File	Mover archivos
Specify the destination folder.	Indique la carpeta de destino.
Location (folder):	Ubicacin (carpeta):
Browse..	Examinar...
Audio CD Writing Settings	Configuracin de escritura de CD de audio
Normalize music files	Normalizar archivos de msica
MP3 CD Writing Settings	Configuracin de escritura de CD de MP3
Closing the disc:	Cierre del disco:
Do not close the disc after writing is completed.	No cerrar el disco despus de escribirlo.
- Tracks can be added later.	- Podr aadir pistas ms adelante.
- Some CD drives may not be able to read the disc.	- Puede que algunas unidades de CD no lean el disco.
Close the disc after writing is completed.	Cerrar el disco despus de escribirlo.
- Tracks cannot be added later.	- No podr aadir ms pistas.
- The disc can be read by CD drives.	- La mayora de unidades de CD pueden leer el disco.
File naming:	Denominacin de los archivos:
Use the listed order	Usar el orden de la lista
- Add the playback order number to the file name automatically.	- Aadir el nmero del orden de reproduccin al nombre del archivo automticamente.
Sort the music files by name	Ordenar los archivos de msica por nombre
- Sort the music files by name before writing.	- Ordenar los archivos de msica por nombres antes de escribir.
Hi-MD Info	Informacin del Hi-MD
Standard MiniDisc in Hi-MD mode	MiniDisc estndar en modo Hi-MD
300 MB	300 MB
270 MB	270 MB
70 MB	70 MB
Initialize the disc	Inicializar el disco
Import settings	Configuracin de importacin
Leave a copy of personally recorded content on the Hi-MD when importing to your computer.	Dejar una copia del contenido grabado personalmente en el Hi-MD al importar al ordenador.
Track title display settings for Net MD mode	Configuracin del ttulo de las pistas en modo Net MD
Title display:	Visualizacin del ttulo:
IDI_HAND	IDI_HAND
Delete Groups	Eliminar grupos
The selected groups will be deleted.	Se borrarn los grupos seleccionados.
Delete the groups	Eliminar los grupos
Delete the groups and the tracks within them	Eliminar los grupos y las pistas que incluyen
Delete Disc Contents	Eliminar el contenido del disco
All tracks on the disc will be deleted.	Se borrarn todas las pistas del disco.
Delete all tracks	Eliminar todas las pistas
Delete all tracks and the disc name (initialize disc)	Eliminar todas las pistas y el nombre del disco (inicializar)
Note:	Nota:
Select the following option if there are tracks on the disc that were transferred from this computer. (Applies to tracks with copy restrictions.)	Seleccione esta opcin si el disco contiene pistas transferidas desde este ordenador. (Se refiere a pistas con restricciones de copia.)
Transfer the track back to My Library before deleting it	Devolver la pista a Mi biblioteca antes de eliminarla.
It may take a few minutes to delete the tracks because the system checks whether or not the track needs to be transferred.	La eliminacin de las pistas puede tardar varios minutos porque el sistema comprueba si las pistas necesitan transferirse.
MD Settings	Configuracin del MD
Recording mode	Modo de grabacin
LP Stereo recording	Grabacin estreo LP
Stereo recording	Grabacin estreo
Use of LP2 or LP4 mode depends on the bit rate of the file.	El uso de los modos LP2 o LP4 depende de la velocidad de bits del archivo.
Title string is written to	El texto del ttulo se ha escrito para
Both the multi-byte and single-byte areas	Las reas de varios bytes y de un byte
Multi-byte area	El rea de varios bytes
Single-byte area	El rea de un byte
When deleting tracks	Al eliminar pistas
Transfer the track back to My Library before deleting it	Devolver la pista a Mi biblioteca antes de eliminarla
All the tracks on the ATRAC HDD must be deleted before it can be de-authorized from the music service.\nAre you sure you want delete all the tracks and de-authorize the device?	Todas las pistas del ATRAC HDD deben eliminarse antes de poder desautorizarlo desde el servicio de msica.\nConfirma que desea eliminar todas las pistas y desautorizar el dispositivo?
De-authorization of the ATRAC HDD cannot be cancelled.\nAre you sure you want to continue?	La desautorizacin del ATRAC HDD no puede cancelarse.\nConfirma que desea continuar?
Auto Transfer Setting	Configuracin de transferencia automtica
Please select a category for the transfer.	Elija una categora de transferencia.
Starts within xx seconds...	Empieza en xx segundos...
Details...	Detalles...
More >>	Ms >>
Choose an additional category to be used during the transfer. Tracks from both categories will be transferred.	Elija una categora adicional para usarla durante la transferencia. Las pistas de ambas categoras se transferirn.
Details	Detalles
Select value:	Seleccionar valor:
Expired Tracks Found	Pistas caducadas
Tracks with expired playback rights were found. They will be deleted automatically. This process may take several minutes.	Se han encontrado pistas cuyos derechos de reproduccin han caducado. Se eliminarn automticamente. El proceso puede tardar varios minutos.
Delete Now	Eliminar ahora
Create a new group.\nEnter the name of the group you wish to create.	Cree un nuevo grupo.\nEscriba el nombre del grupo.
Group name (multi-byte):	Nombre del grupo (varios bytes):
Group name (single-byte):	Nombre del grupo (un byte):
Create New Folder	Crear nueva carpeta
Create a new folder.\nEnter the name of the folder you wish to create.	Cree una carpeta nueva.\nEscriba el nombre de la carpeta.
Group	Grupo
Name (single-byte):	Nombre (un byte):
The device/media is write-protected. Operations such as transferring tracks, editing/deleting tracks, and playing tracks with playback restrictions cannot be performed.	El dispositivo/soporte est protegido contra escritura. No se puede transferir, modificar, eliminar pistas, ni reproducir pistas con restricciones de reproduccin.
Accept	Aceptar
Do Not Accept	Rechazar
License Agreement	Contrato de licencia
Please read the following License Agreement carefully before using this program.	Lea este contrato de licencia con detenimiento antes de utilizar el programa.
Press the PAGE DOWN key to move to the next screen.	Pulse la tecla AV PG para desplazarse a la pantalla siguiente.
To start using SonicStage, you must accept the terms of this License Agreement by clicking Accept. If you do not accept all the terms of this agreement click Do Not Accept to quit the program.	Para empezar a usar SonicStage, debe aceptar las condiciones de este contrato de licencia pulsando Aceptar. Si no est de acuerdo con todas las condiciones de este contrato, haga clic en Rechazar para salir del programa.
Updating TOC. Please wait...	Actualizando TDC. Espere...
Specify the transfer mode settings for the device/media.	Indique la configuracin del modo de transferencia para el dispositivo/soporte.
ATRAC3plus	ATRAC3plus
Use ATRAC3plus	Usar ATRAC3plus
Gives priority to using the ATRAC3plus format during transfers.\r\nSelect this option if you are using an ATRAC3plus compatible device.	Se otorga prioridad al formato ATRAC3plus durante las transferencias.\r\nElija esta opcin si utiliza un dispositivo compatible con ATRAC3plus.
Transfer mode	Modo de transferencia
Standard transfer mode	Modo de transferencia estndar
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3 66 kbps)	Modo de transferencia de velocidad de bits mnima (ATRAC3 66 kbps)
CLIE-compatible transfer mode	Modo de transferencia compatible con CLI
Transfers the file "as is" (no conversion).\r\nIn most cases you should choose this setting.\nClick Details to specify what to do if the file cannot be transferred in its original format.	Transfiere el archivo sin conversin.\r\nEn la mayora de casos, debera elegir esta opcin.\nHaga clic en Detalles para indicar qu hay que hacer si el archivo no puede transferirse en su formato original.
Converts the file to the lowest bit rate possible to maximize the number of files that can be transferred to the device/media.\r\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Convierte el archivo con la menor velocidad de bits posible para maximizar el nmero de archivos que pueden transferirse al dispositivo/soporte.\r\nNota: Tarda ms que el modo estndar.
MP3 files are transferred to the Memory Stick for playback on a CLIE.	Los archivos MP3 se transfieren al Memory Stick para reproducirse en un CLI.
Details ...	Detalles...
Specify the transfer mode settings for the Net MD.	Indique la configuracin del modo de transferencia para Net MD.
Minimum bit rate transfer mode	Modo de transferencia de velocidad de bits mnima
SP transfer mode	Modo de transferencia SP
Transfers the file in LP4 mode to maximize the number of files that can be transferred to the portable device/media.\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Transfiere el archivo en modo LP4 para transferir el mximo de archivos al dispositivo/soporte porttil.\nNota: Tarda ms que el modo estndar.
Transfers the file in SP mode for compatibility with non-MDLP MD devices.  Note: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Transfiere el archivo en modo SP por razones de compatibilidad con dispositivos que no son MDLP MD. Nota: Tarda ms que el modo estndar.
Options	Opciones
Apply	Aplicar
Category:	Categora:
General\tSetup for general options	General
Playback history	Historial de reproduccin
Clears the playback history	Borra el historial de reproduccin
Clear	Eliminar
File types	Tipos de archivos
Select the file types for which you want SonicStage to be the default player.	SonicStage ser el reproductor predeterminado de los archivos que elija.
Select File Types...	Elegir tipos de archivos...
Animation	Animacin
Enable animation	Activar animacin
Convert File Format	Convertir formato de archivo
Convert the music file to a format compatible with the device/media.\r\n(You can choose a different bit rate only if you are also changing the file format.)	Convierta el archivo de msica a un formato compatible con el dispositivo/soporte. \r\n(Puede elegir una velocidad de bits diferente slo si tambin cambia el formato de archivo.)
File format after conversion	Formato de archivo despus de la conversin
OpenMG Audio (ATRAC3)	OpenMG Audio (ATRAC3)
OpenMG Audio (ATRAC3plus)	OpenMG Audio (ATRAC3plus)
CD Recording Format [My Library]	Formato de grabacin del CD [Mi biblioteca]
Recording format	Formato de grabacin
Explains the pros and cons of the selected format.	Explica los pros y los contras del formato seleccionado.
Audio quality: Highest\nFile size: Large	Calidad de audio: Superior\nTamao de archivo: Grande
The higher the bit rate, the better the sound quality. However, a larger amount of disk space is required for a higher bit rate.	Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor ser la calidad del sonido. No obstante, una velocidad de bits mayor necesita ms espacio en el disco.
Select the recording format for My Library.	Seleccione el formato de grabacin para Mi biblioteca.
Result	Resultado
Music files recorded in OpenMG (ATRAC3plus) format can be played back with SonicStage and from ATRAC3plus compatible media.\n\nIf your media does not support ATRAC3plus, choose OpenMG (ATRAC3) format.	Los archivos de msica grabados en formato OpenMG (ATRAC3plus) pueden reproducirse con SonicStage y desde soportes compatibles con ATRAC3plus.\n\nSi su soporte no es compatible con ATRAC3plus, elija el formato OpenMG (ATRAC3).
Standard Transfer Mode Settings	Configuracin del modo de transferencia estndar
Specify what to do for a file that cannot be transferred in its original format, such as an MP3 or WAV file, the first time it is transferred. For subsequent transfers, the converted file is used.	Indique qu hay que hacer si un archivo no puede transferirse en su formato original, como un archivo MP3 o WAV, la primera vez que se transfiere. En las transferencias siguientes se utilizar el archivo convertido.
When file conversion is required	Cuando sea necesario convertir el archivo
Convert automatically and transfer	Convertir automticamente y transferir
Ask each time	Preguntar siempre
Do not transfer	No transferir
After conversion:	Despus de la conversin:
Extract Track Info (Metadata)	Informacin sobre extraccin de pistas (metadatos)
After purchasing the track, click CD Info to get valid track info from the music file. If you do not want to purchase the track, click Cancel.\n\nNote:Clicking CD Info before the purchase is concluded may retrieve invalid track info.	Tras adquirir la pista, haga clic en Informacin del CD para obtener datos vlidos sobre el archivo. Si no desea adquirir la pista, haga clic en Cancelar.\n\nNota: Si hace clic en Informacin del CD antes de que concluya la compra, puede que la informacin que reciba no sea vlida.
MSWM Group	MSWM Group
CD info\tCD info setup options	Informacin del CD
Select what action to take when manually retrieving CD info.	Al recuperar manualmente la informacin del CD:
Ask me what service to use each time	Preguntar siempre qu servicio se usar
Get CD info from the following service	Obtener la informacin del CD del servicio siguiente
Service:	Servicio:
Transfer\tTransfer options	Transferir
Display/Hide progress	Mostrar/ocultar el progreso
Display a progress dialog box when transferring and deleting	Mostrar un cuadro de dilogo con el progreso al transferir y eliminar
Transfer additional information	Transferir informacin adicional
Include additional information when transferring tracks	Incluir informacin adicional al transferir las pistas
Transfer mode\tTransfer mode options	Modo de transferencia
Select the file format and bit rate for transferring to a device/media.\nThe list below shows the devices/media that are or have been connected to your computer.	Seleccione el formato de archivo y la velocidad de bits para transferir a un dispositivo/soporte.\nLa lista que sigue muestra los dispositivos/soportes que estn o se han conectado a su ordenador.
Device/Media:	Dispositivo/Soporte
Set Transfer Mode...	Establecer modo de transferencia...
Record When a CD is Inserted	Grabar cuando se inserta un CD
Select whether to start recording automatically when a music CD is inserted.	Elija si desea empezar a grabar automticamente al introducir un CD de msica.
Start recording automatically when a music CD is inserted.	Empezar a grabar automticamente cuando se inserta un CD de msica.
(This setting can be changed later by clicking Options on the Tools menu and selecting CD drive settings.)	(Esta configuracin puede cambiarse en el men Herramientas, Opciones, seleccionando las opciones de la unidad de CD.)
MD Transfer Settings	Configuracin de la transferencia de MD
Recording mode for transfer	Modo de grabacin para transferir
Mono recording	Grabacin mono
Applicable only to devices that support Mono mode. Otherwise, LP recording mode is used.	Slo para dispositivos compatibles con el modo monoaural. Si no, se utiliza el modo de grabacin LP.
Title text writing area settings	Configuracin del rea de escritura del texto del ttulo
Write to both single-byte and multi-byte areas	Escribir en las reas de varios bytes y de un byte
Write to multi-byte area	Escribir en el rea de varios bytes
Write to single-byte area	Escribir en el rea de un byte
Net MD Info	Informacin de Net MD
Disc name (Multi-byte):	Nombre (varios bytes):
Disc name:	Nombre del disco:
Disc type:	Tipo de disco:
MiniDisc	MiniDisc
Used space:\n(based on SP mode)	Espacio usado:\n(en modo SP)
Free space:\n(based on SP mode)	Espacio libre:\n(en modo SP)
Initialization will delete all data on the MD.	Se eliminarn todos los datos del MD.
Simple Mode Skin\tSelect a Simple Mode skin	Mscara de modo simple
Select a Simple Mode skin	Seleccionar mscara de modo simple
Select a skin:	Seleccione una mscara:
Location to save recorded files\tSet the location to save recorded files	Ubicacin para guardar archivos grabados
Location to save recorded files	Ubicacin para guardar archivos grabados
CD drive settings\tCD drive setup options	Configuracin de la unidad de CD
Settings for when a CD is inserted	Configuracin al insertar un CD
Start recording the CD automatically	Empezar a grabarlo automticamente
Get CD Info automatically	Obtener informacin automticamente
Start playing the CD automatically	Reproducirlo automticamente
Start SonicStage automatically (Not available with Windows XP)	Iniciar SonicStage automticamente (excepto en Windows XP)
CD playback method	Mtodo de reproduccin del CD
Select the playback method for audio CDs	Elija cmo desea reproducir los CD de audio
Digital	Digital
MCI	MCI
Select MCI only if there is noise during playback of your CD. The noise may be reduced with this setting.	Seleccione MCI slo si hay ruido al reproducir el CD. El ruido puede reducirse con esta opcin.
CDDB\tCDDB setup options	CDDB
User registration	Registro del usuario
Click the button to register with the CDDB service.	Pulse el botn para registrarse en el servicio CDDB.
Register...	Registrar...
Data language options	Opciones de idioma de los datos
Selected language:	Idioma:
Display List	Ver lista
Detailed CD Info	Informacin detallada del CD
Display detailed CD info when information is found for a track.	Ver informacin detallada del CD cuando se encuentre en una pista.
(Not displayed for CD info retrieved when a CD is inserted.)	(No se muestra para informacin de CD recuperada al insertar el CD.)
Connecting via a proxy server	Conexin mediante un servidor proxy
Use the proxy settings of your system's default Web browser.	Configuracin del proxy del navegador web predeterminado.
Do not use a proxy server	No usar ningn servidor proxy
Specify the proxy settings manually	Configuracin manual del proxy
Proxy Settings...	Configuracin de proxy...
CD recording\tCD recording setup options	Grabacin de CD
Select the recording format for My Library.	Elija el formato de grabacin para Mi biblioteca.
CD recording settings	Opciones de la grabacin de CD
Play the track while it is being recorded	Reproducir la pista mientras se graba
(Only available when recording in OpenMG format.)	(Disponible slo al grabar en formato OpenMG.)
Eject the CD automatically after recording is finished	Expulsar el CD automticamente al terminar de grabar
CD reading settings	Opciones de lectura del CD
Use smoothing when reading the CD	Eliminar ruido al leer el CD
Normally, this option is automatically set when the CD drive is checked. Use this option if the tracks on an audio CD contain noise after recording. Note that using this option will increase the time required to record a CD.	Esta opcin suele definirse automticamente cuando se comprueba la unidad de CD. Use esta opcin si las pistas del CD de audio contienen ruido despus de grabar. Tenga en cuenta que esta opcin aumenta el tiempo necesario para grabar el CD.
Creating a CD\tCD-RW writing options	Creacin del CD
Location for temporary files	Ubicacin de archivos temporales
Specify a location for storing temporary files created when writing to a CD:\n (Specify a disk with as much free space as possible.)	Especifique donde desea guardar los archivos temporales creados al escribir en el CD:\n (Indique un disco con el mximo espacio libre posible.)
ATRAC CD transfer mode	Modo de transferencia de ATRAC CD
Select the transfer mode to be used when creating ATRAC CDs.	Seleccione el modo de transferencia que se usar al crear los ATRAC CD.
Select Transfer Mode...	Seleccionar modo de transferencia...
Advanced settings\tAdvanced settings options	Configuracin avanzada
Location for storing imported EMD files	Ubicacin para guardar archivos EMD importados
Specify a folder for copyrighted content downloaded from a music service (EMD service). This content is converted to OpenMG format and stored in a folder used by all EMD players.\n(Non-copyrighted content is stored in the folder used for CD recording.)	Indique una carpeta para el contenido con copyright descargado de un servicio de msica (servicio EMD). Este contenido se convierte al formato OpenMG y se guarda en una carpeta que usan todos los reproductores EMD.\n(El contenido sin copyright se guarda en la carpeta empleada para la grabacin de CD.)
Specify Location for EMD files...	Indicar ubicacin para archivos EMD...
Database optimization	Optimizacin de la base de datos
Optimize and compress the My Library database.	Optimice y comprima la base de datos de Mi biblioteca.
Optimize	Optimizar
Rename music files	Cambiar nombre de archivos de msica
Rename the corresponding music file when a track title is edited in My Library	Cambiar el nombre del archivo de msica correspondiente cuando se edite el ttulo de la pista en Mi biblioteca
Specify the  transfer mode settings for the device/media.	Indique las opciones del modo de transferencia para el dispositivo/soporte.
Transfers the file "as is" (no conversion).\r\nIn most cases you should choose this setting.	Transfiere el archivo sin conversin.\r\nEn la mayora de casos, debera elegir esta opcin.
Converts the file to the lowest bit rate possible to maximize the number of files that can be transferred to the device/media.\nNote: It takes longer to transfer compared to Standard Mode.	Convierte el archivo a la menor velocidad de bits posible para transferir el mximo nmero de archivos al dispositivo/soporte.\nNota: Tarda ms que el modo estndar.
CD info display\tCD info display setup options	Visualizacin de informacin del CD
Display/Hide confirmation message	Mostrar/ocultar el mensaje de confirmacin
Displays a confirmation dialog box when CD info is registered	Muestra un cuadro de dilogo de confirmacin cuando se registra informacin del CD
Select the CD TEXT language	Seleccione el idioma de CD TEXT
Japanese	Japanese
English	English
Select a File Format	Seleccionar el formato de archivo
One or more files cannot be transferred in their current format.	Uno o varios archivos no pueden transferirse en el formato actual.
Please select a conversion format for the files.	Seleccione un formato de conversin para los archivos.
Changing the name of the Favorites album changes it to a regular album.\n\nAre you sure you want to change the name?	Si cambia el nombre del lbum Favoritos, se convertir en un lbum normal.\n\nConfirma que desea cambiarle el nombre?
Select an album to import to:	Seleccione un lbum al que importar:
Album List:	Lista de lbumes:
List contents:	Contenido de la lista:
Album\tAlbum setup options	lbum
Playback setting	Configuracin de la reproduccin
Continue with the next album after completing the current album	Continuar con el lbum siguiente al terminar el lbum actual
Edit artist info	Modificar informacin del intrprete
Edit the artist name and/or the artist's initial	Editar el nombre o la inicial del artista
Edit Artist Info...	Editar informacin del intrprete...
Minimum bit rate transfer mode (ATRAC3plus 48 kbps)	Modo de transferencia de velocidad de bits mnima (ATRAC3plus 48 kbps)
Importing	Importando
\r\r\rTo assign cover art to this track, click Add to create a list of image files to choose from, or simply drag images into the square on the left.	\r\r\rPara asignar un diseo de portada a esta pista, haga clic en Agregar para crear una lista de imgenes donde elegir, o simplemente arrastre imgenes al cuadro de la izquierda.
Playback restrictions:	Restricciones de reproduccin:
Remaining playback count:	Reproducciones restantes:
From:	Desde:
To:	Hasta:
Remaining transfer count:	Transferencias restantes:
No. of movable units:	Nm. de unidades mviles:
Rights information	Informacin sobre derechos
Other information	Informacin adicional
\r\r\rTo assign cover art to this album, click Add to create a list of image files to choose from, or simply drag images into the square on the left.	\r\r\rPara asignar un diseo de portada a esta pista, haga clic en Agregar para crear una lista de imgenes donde elegir, o simplemente arrastre imgenes al cuadro de la izquierda.
Group Info	Informacin del grupo
Group Name:	Nombre del grupo:
Artist	Intrprete:
Artist's initial	Inicial del intrprete:
Genre	Gnero:
Proxy Settings	Configuracin de los servidores proxy
Server address:	Direccin de servidor:
Port:	Puerto:
Proxy server requires a user name and password	El servidor proxy requiere un nombre de usuario y una contrasea.
Set User Name and Password...	Establecer nombre de usuario y contrasea...
Background\tMain window background options	Fondo
Preview:	Vista previa:
Background:	Fondo:
Hi-MD 1	Hi-MD 1
Initialization will delete all data on the disc.	Se eliminarn todos los datos del disco.
Settings for deleting content	Opciones para eliminar el contenido
Check if the track was transferred from this computer before deleting.	Comprobar si la pista se ha transferido desde este ordenador antes de eliminarla.
Track title display settings for Net MD	Opciones de visualizacin del ttulo de las pistas en Net MD
ATRAC HDD Info	Informacin del ATRAC HDD
Disk usage	Uso del disco
20.0 GB	20,0 GB
3567	3567
12.3 GB	12,3 GB
No. of groups:	Nm. de grupos:
203	203
7.7 GB	7,7 GB
Total length:	Duracin total:
28:32:12	28:32:12
Transfer tracks automatically when the player is connected	Transferir pistas automticamente al conectar el reproductor
Always ask before transferring.	Preguntar siempre antes de transferir
A confirmation dialog box is displayed when the device is connected. With the check box cleared, tracks that are not on the device are transferred to it automatically.	Aparece un cuadro de dilogo de confirmacin al conectar el dispositivo. Si la casilla est desmarcada, las pistas que no estn en el dispositivo se transferirn a ste automticamente.
Authorize/de-authorize with the music service	Autorizar/desautorizar para el servicio de msica
This device is currently authorized under the same user account as your computer.\nYou are able to transfer tracks from this computer to the device. You are also able to transfer tracks purchased from the music service to the device.	Este dispositivo tiene autorizacin con la misma cuenta de usuario que su ordenador.\nPuede transferir pistas desde este ordenador hasta el dispositivo. Tambin puede transferir pistas adquiridas en el servicio de msica al dispositivo.
Authorize	Autorizar
De-authorize	Desautorizar
Edit My Library Folders	Editar carpetas de Mi biblioteca
Folder:	Carpeta:
Edit folders in the My Library database created by earlier versions of SonicStage. \r\nAny changes made here will be reflected in other programs that share the same SonicStage database.	Se pueden editar las carpetas de la base de datos Mi biblioteca creadas por versiones anteriores de SonicStage. \r\nLas modificaciones se reflejarn en otros programas que compartan la base de datos de SonicStage.
Create Folder	Crear carpeta
Select one or more tracks from the source list on the left. Next, select the destination album on the right, and then click the arrow button in the center to add the tracks to the album.	Elija una o varias pistas de la lista de origen a la izquierda. Luego, escoja el lbum de destino a la derecha y haga clic en el botn de la flecha del centro para aadir las pistas al lbum.
Source list:	Lista de origen:
Source contents:	Contenido de origen:
Destination list:	Lista de destino:
Destination contents:	Contenido de destino:
A track can be imported from the Memory Stick to your computer only once. SonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Las pistas slo pueden importarse de Memory Stick a su ordenador una vez. Tras importarlas, SonicStage puede utilizarse para reproducirlas o transferirlas a un dispositivo/soporte porttil.
Import to a new album	Importar a un lbum nuevo
Import to an existing album	Importar a un lbum existente
Automatic Transfer Settings	Configuracin de la transferencia automtica
Transfer albums that have not yet been transferred to the ATRAC HDD.	Transfiera lbumes que an no se han transferido a ATRAC HDD.
(Only albums with tracks that have not yet been transferred are displayed.)	(Slo aparecen los lbumes que contienen pistas que an no se han transferido.)
Always ask before transferring	Preguntar siempre antes de transferir
Group name	Nombre del grupo
Artist name	Nombre del intrprete
Remove Albums	Eliminar lbumes
Remove the selected albums.	Elimine los lbumes seleccionados.
Leave the tracks in My Library	Dejar las pistas en Mi biblioteca
Remove the tracks from My Library	Eliminar las pistas de Mi biblioteca
Delete OpenMG files (*.omg *.oma) from the computer	Eliminar archivos de OpenMG (*.omg y *.oma) del ordenador
Delete non-OpenMG music files (*.mp3, *.wav, *.wma) from the computer	Eliminar otros archivos de msica (*.mp3, *.wav y *.wma) del ordenador
ATRAC CD Writing Settings	Configuracin de escritura en ATRAC CD
Creating an ATRAC CD\r\nPlease exit all other programs before starting.	Creacin de ATRAC CD\r\nSalga de todos los dems programas antes de empezar.
(If an error occurs while writing to the CD, select a lower writing speed.)	(Si se produce algn error mientras se graba el CD, seleccione una velocidad de grabacin menor.)
Backup data already on the CD when appending to the ATRAC CD	Hacer copia de seguridad en el CD al aadir los datos al ATRAC CD
If an error occurs while appending to the ATRAC CD, music files that were already on the CD are recovered from the backed up data and used when the image is written again to a blank disc.\n \nMake sure there is enough hard disk space to store the CD image.	Si se produce algn error mientras se aaden los datos al ATRAC CD, los archivos de msica que ya estaban en el CD se recuperan de la copia de seguridad y se utilizan cuando se vuelve a grabar la imagen en un disco virgen.\n \nAsegrese de que hay suficiente espacio en el disco duro para guardar la imagen del CD.
Creating a CD	Creacin del CD
1. Preparing image	1. Preparacin de la imagen
2. Writing CD image	2. Grabacin de la imagen del CD
Time remaining: approx. 80:59 sec.	Tiempo restante: aprox. 80:59 s.
50%	50%
ATRAC CD Info	Informacin del ATRAC CD
(Media type)	(Media type)
Edit the Genre Name	Editar el nombre del gnero
Edit the selected genre name.	Modifique el nombre del gnero seleccionado.
Important Information About Creating an ATRAC CD.	Informacin importante sobre la creacin de ATRAC CD.
One right will be expended for each track when transferring contents onto a CD-R/RW.	Se gastar un derecho para cada pista al transferir contenido a un CD-R/RW.
Do not show this message in the future.	No mostrar este mensaje en el futuro.
Because of the nature of the CD-R/RW media, you will not be able to recover these rights.	Debido a las caractersticas de los soportes CD-R/RW, no podr recuperar estos derechos.
Unable to playback this track because the playback rights have expired. \nDo you want the track removed from My Library?	No se puede reproducir esta pista porque los derechos de reproduccin han caducado. \nDesea eliminar la pista de Mi biblioteca?
Delete this music file from the computer	Eliminar este archivo de msica del ordenador
Initializing the CD-RW disk...	Inicializando el disco CD-RW...
Do not disconnect the device or remove the disk.	No desconecte el dispositivo ni extraiga el disco.
Memory Stick Info	Informacin del Memory Stick
Media type:	Tipo de soporte:
MG Memory Stick	MG Memory Stick
Media name:	Nombre del soporte:
Audio album name:	Nombre del lbum de audio:
Select Hi-MD Format	Seleccionar el formato de Hi-MD
Select the format for initializing the Hi-MD.	Elija el formato para inicializar el Hi-MD.
Cannot find the folder specified for saving recorded files.\nPlease specify another folder.	No se puede encontrar la carpeta indicada para guardar archivos grabados.\nIndique otra carpeta.
This ATRAC HDD is not authorized with the music service.\nDo you want to authorize it now?\n(An Internet connection is needed to perform the authorization.)	Este ATRAC HDD no est autorizado para el servicio de msica.\nDesea autorizarlo ahora?\n(Se necesita una conexin de Internet para realizar la autorizacin.)
If you authorize this ATRAC HDD, you will be able to transfer tracks purchased from the music service to the device. You will also be able to transfer tracks from other computers authorized under the same user account as this computer.	Si autoriza este ATRAC HDD, podr transferir pistas adquiridas en el servicio de msica al dispositivo. Tambin podr transferir pistas de otros ordenadores autorizados con la misma cuenta de usuario que este ordenador.
If you do not authorize the ATRAC HDD with the music service, you will only be able to transfer tracks from a single computer to the device.	Si no autoriza el ATRAC HDD para le servicio de msica, slo podr transferir pistas desde un solo ordenador al dispositivo.
Confirm authorization each time the device is connected	Confirmar la autorizacin cada vez que se conecte el dispositivo
This ATRAC HDD is authorized with the music service, but this computer is not.	Este ATRAC HDD est autorizado para el servicio de msica, pero el ordenador no lo est.
If you authorize this computer with the music service, you will be able to transfer tracks to the ATRAC HDD.\nDo you want to authorize the computer now?	Si autoriza este ordenador para el servicio de msica, podr transferir pistas al ATRAC HDD.\nDesea autorizar el ordenador ahora?
(An Internet connection is needed to perform the authorization.)	(Se necesita una conexin a Internet para realizar la autorizacin.)
Stopping the transfer...\nDo not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	Se est deteniendo la transferencia...\nNo desconecte el dispositivo/soporte.\n(Podra daarlo.)
Cannot play back this track. Do you want to connect to the Internet and download the license for the track?	No se puede reproducir esta pista. Desea conectarse a Internet y descargar la licencia de la pista?
Privacy\tSet whether or not to send track information to the music service.	Privacidad\tEspecifique si quiere enviar informacin sobre la pista al servicio de msica.
Track information privacy	Privacidad de la informacin de la pista
Send information about tracks in SonicStage to the music service	Enviar informacin sobre pistas de SonicStage al servicio de msica
Px Engine: %s\r\n	Px Engine: %s\r\n
EMD Plug-in: %s\r\n	EMD Plug-in: %s\r\n
\nFavorites	\nFavoritos
\nUpdate HTML	\nActualizar HTML
\nExit	\nSalir
\nSelect All Check boxes	\nSeleccionar todas las casillas
\nClear All Check boxes	\nDeseleccionar todas las casillas
\nRefresh	\nActualizar
\nGo	\nAceptar
\nRestore	\nRestaurar
\nMinimize	\nMinimizar
\nFormat	\nFormato
\nList Name	\nNombre de lista
\nAddress	\nDireccin
\nRecord to	\nGrabar en
\nBit rate	\nVelocidad de bits
\nAudio Album Name	\nNombre del lbum de audio
\nUp	\nArriba
\nSwitch View	\nCambiar vista
\nAlbum Name	\nNombre de lbum
\nArtist	\nIntrprete
\nSelect View	\nSeleccionar vista
\nGenre	\nGnero
\nProperties	\nPropiedades
\nCD Info (Ctrl+I)	\nInformacin del CD (Ctrl+I)
\nEject	\nExpulsar
\nRecord Selection	\nSeleccin de grabacin
\nCreate New Album	\nCrear nuevo lbum
\nDelete (Del)	\nEliminar (Supr)
\nCopy(Ctrl+C)	\nCopiar (Ctrl+C)
\nPaste(Ctrl+V)	\nPegar (Ctrl+V)
\nCD Drive	\nUnidad de CD
\nPrint Label	\nImprimir etiqueta
\nSelect All	\nSeleccionar todo
\nDivide	\nDividir
\nCombine	\nCombinar
\nNew Album Folder	\nNueva carpeta de lbum
\n	\n
\nDevice/Media Name	\nNombre del dispositivo/soporte
*** Need not to translate ***	*** Need not to translate ***
Back to the previous page\nBack	Vuelve a la pgina anterior\nAtrs
Forward to the next page\nForward	Va a la pgina siguiente\nAdelante
Applies muting\nMuting	Activa el silencio\nSilencio
Create a new album\nNew album	Crea un nuevo lbum\nNuevo lbum
Copy to the clipboard\nCopy	Copia en el portapapeles\nCopiar
Insert the contents of the clipboard\nPaste	Inserta el contenido del portapapeles\nPegar
Change the name of the selected album/track\nRename	Modifica el nombre del lbum o la pista seleccionados\nCambiar nombre
Search for albums/tracks\nKeyword Search	Busca lbumes o pistas\nBuscar por palabra clave
Show the CD Screen\nCD Screen	Muestra la pantalla de CD\nPantalla CD
Show the Import Screen\nImport Screen	Muestra la pantalla de importacin\nPantalla Importar
Show the Album Screen\nAlbum Screen	Muestra la pantalla de lbum\nPantalla lbum
Show the Device/Media screen\nDevice/Media Screen	Muestra la pantalla de dispositivo/soporte\nPantalla Dispositivo/Soporte
Volume Up\nVolume +	Sube el volumen\nVolumen +
Volume Down\nVolume -	Baja el volumen\nVolumen -
Show the Transfer Screen\nTransfer Screen	Muestra la pantalla de transferencias\nPantalla Transferir
Show Internet Screen\nInternet Screen	Muestra la pantalla de Internet\nPantalla Internet
Begin Recording from CD\nStart Recording	Empieza a grabar del CD\nIniciar grabacin
Initialize the device/media\nInitialize	Inicializa el dispositivo o soporte\nInicializar
Show Tutorial\nTutorial(Ctrl+T)	Muestra el tutorial\nTutorial (Ctrl+T)
Stop Recording from CD\nStop Recording	Deja de grabar del CD\nDetener grabacin
Opens SonicStage settings dialog\nSettings	Abre el dilogo de opciones de SonicStage\nConfiguracin
Opens the music file (EMD) download screen\nInternet	Abre la pantalla de descarga (EMD) de archivos de msica\nInternet
Eject CD\nEject	Extrae el CD\nExpulsar
Import all the files in the hard disk\nImport All	Importa todos los archivos al disco duro\nImportar todo
Show device/media properties\nDevice/Media Properties	Muestra las caractersticas del dispositivo/soporte\nPropiedades de dispositivo/soporte
Checks all listed items\nCheck All	Selecciona todos los elementos\nMarcar todo
Clears All\nClear All Checks	Deselecciona todos los elementos\nDesmarcar todo
Create a short cut on the desktop\nCreate Shortcut	Genera un acceso directo en el escritorio\nCrear acceso directo
Show Cover Art/Lyrics Information\nCover Art/Lyrics Information	Muestra informacin de la portada o las letras\nInformacin de portada/letras
Import and play a file\nOpen	Importa y reproduce un archivo\nAbrir
Create a new album folder\nCreate a New Album Folder	Crea una carpeta de lbum nueva\nCrear una carpeta de lbum nueva
Move the selected contents up\nMove Up	Mueve el contenido seleccionado hacia arriba\nSubir
Move the selected contents down\nMove Down	Mueve el contenido seleccionado hacia abajo\nBajar
Convert the file format for the device/media\nConvert Format	Convierte el formato de archivo para el dispositivo/soporte\nConvertir formato
Show the product support page\nProduct support page	Muestra la pgina de asistencia tcnica\nPgina de asistencia tcnica
Show the cover art and level meter\nCover Art+Level meter	Muestra la portada y el sonmetro\nPortada+Sonmetro
Show the cover art and spectrum\nCover Art+Spectrum	Muestra la portada y el espectro\nPortada+Espectro
Show the cover art and wave line\nCover Art+Wave Line	Muestra la portada y la lnea de onda\nPortada+Lnea de onda
Show the cover art\nCover Art	Muestra la portada\nPortada
Show the level meter\nLevel	Muestra el sonmetro\nSonmetro
Show the spectrum\nSpectrum	Muestra el espectro\nEspectro
Show the waveform\nWaveform	Muestra la lnea de onda\nLnea de onda
Starts import\nStart Import	Empieza a importar\nIniciar importacin
Stops import\nStop Import	Para la importacin\nDetener importacin
Select all items\nSelect All	Selecciona todos los elementos\nSeleccionar todo
Jump to the start of the previous track\nPrevious Track	Salta al principio de la pista precedente\nPista anterior
Play the selected album/track\nPlay the Selected Album/Track	Reproduce el lbum o la pista seleccionados\nReproducir pista/lbum
Always on Top\nAlways-on-Top	Permite que el contenido est visible en todo momento\nSiempre visible
Rename the device\nRename	Modifica el nombre del dispositivo\nCambiar nombre
Divide the current track\nDivide	Divide la pista actual\nDividir
Combine the two selected tracks\nCombine	Combina las dos pistas seleccionadas\nCombinar
Mark the selected tracks for transfer\nMark for Transfer	Marca las pistas seleccionadas para transferirse\nMarcar para transferir
Transfer all tracks located on the device\nTransfer All	Transfiere todas las pistas situadas en el dispositivo\nTransferir todas
Mark the selected albums/tracks for transfer\nMark for Transfer	Marca los lbumes o las pistas seleccionados para transferirse\nMarcar para transferir
Clear all tracks in the device/media window marked for transfer\nClear All	Desmarca todas las pistas marcadas como transferibles en la ventana del dispositivo/soporte\nDeseleccionar todas
Perform a transfer\nPerform a Transfer	Ejecuta la transferencia\nRealizar transferencia
Download CD info for the selected album\nGet CD Info	Descarga informacin del CD para el lbum seleccionado\nObtener informacin del CD
\nFast Forward	\nAvance rpido
\nRewind	\nRebobinar
Switch to Simple Mode\nSimple Mode (F11)	Cambia a modo simple\nModo simple (F11)
Switch to Full Mode\nFull Mode (F12)	Cambia a modo completo\nModo completo (F12)
Play the selected album/track\nPlay	Reproduce el lbum o la pista seleccionados\nReproducir
Pause playing the track\nPause	Pone la pista en pausa\nPausar
Stop playing the track\nStop	Deja de reproducir la pista\nDetener
Jump to the start of the next track\nNext Track	Salta al principio de la pista siguiente\nSiguiente pista
Jump to the start of the track/previous track\nBack	Salta al principio de la pista o de la pista anterior\nAtrs
Play all tracks in the current album repeatedly\nRepeat All	Reproduce todas las pistas del lbum repetidamente\nRepetir todas
Play the current track repeatedly\nRepeat Track	Reproduce la pista actual repetidamente\nRepetir pista
Play normally\nNormal	Reproduce de forma normal\nNormal
Play tracks in random order	Reproduce las pistas en orden aleatorio
Mark the selected albums/tracks for writing\nWrite	Marca los lbumes o las pistas seleccionados para grabar\nGrabar
Delete the selection\nDelete	Borra la seleccin\nEliminar
Display the properties of the selected album/track\nProperties	Muestra las propiedades del lbum o la pista seleccionados\nPropiedades
Turn muting on\nMuting On	Activa el silencio\nActivar silencio
Turn muting off\nMuting Off	Desactiva el silencio\nDesactivar silencio
Refresh the screen\nRefresh	Pone al da la pantalla\nActualizar
Stop the transfer\nStop Transferring	Para la transferencia\nDetener transferencia
Display/modify the search keyword\nKeyword	Muestra/modifica la palabra clave de la bsqueda\nPalabra clave
Select the album to play\nAlbum	Para seleccionar el lbum que va a reproducirse\nlbum
Select the skin\nSkin	Para seleccionar la mscara\nMscara
Start the Music Visualizer\nMusic Visualizer	Inicia el Visualizador de msica\nVisualizador de msica
Show the cover art window\nCover Art	Muestra la ventana de la portada\nPortada
Display product registration page\nProduct Registration Page	Display product registration page\nProduct Registration Page
Display product page\nProduct Page	Display product page\nProduct Page
Starts Label Maker\nLabel Maker	Inicia el Creador de etiquetas\nCreador de etiquetas
Mark the selected albums/tracks for transfer\nTransfer	Marca los lbumes o las pistas seleccionados para transferirse\nTransferir
Change the location of the music file\nMove File	Cambia la ubicacin del archivo de msica\nMover archivo
Record music to a CD-R/CD-RW\nCreate Audio CDs	Graba msica en un CD-R/CD-RW\nCrear CD de audio
Add the current track to the Favorites album\nAdd to the Favorites Album	Aade la pista actual al lbum de Favoritos\nAgregar a Favoritos
Initialize the device/media\nInitialize	Inicializa el dispositivo/soporte\nInicializar
\nMulti-byte	\nVarios bytes
\nSingle-byte	\nUn byte
\nVisualizer Screen	\nPantalla Visualizador
Play all tracks in the current group repeatedly\nRepeat Group	Reproduce todas las pistas del grupo actual repetidamente\nRepetir grupo
Play all tracks in the current group normally\nPlay Group	Reproduce todas las pistas del grupo actual de forma normal\nReproducir grupo
\nPreserve the Aspect Ratio	\nConservar la relacin de aspecto
Change from multi-byte to single-byte.	Cambiar de varios bytes a un byte.
Change from single-byte to multi-byte.	Cambiar de un byte a varios bytes.
Hide the Cover art/Analyzer\nNo Display	Oculta la portada/el analizador\nSin pantalla
Add content to the previous group\nAdd to Previous Group	Aade contenido al grupo anterior\nAgregar al grupo anterior
Create a new group\nNew group	Crea un nuevo grupo\nNuevo grupo
Add content to the next group\nAdd to Next Group	Aade contenido al grupo siguiente\nAgregar al grupo siguiente
Remove content from the group\nRemove from Group	Elimina contenido del grupo\nEliminar del grupo
Search for CD info in the HDD CD database\nSearch HDD CD Database	Busca informacin del CD en la base de datos HDD CD\nBuscar en base de datos HDD CD
Play the selected group\nPlay Selected Group	Reproduce el grupo seleccionado\nReproducir grupo seleccionado
Show OpenMG Web Site\nOpenMG Web Site	Muestra el sitio web de OpenMG\nSitio Web de OpenMG
*** Need not to Transalte ***	*** Need not to Transalte ***
Exiting this program.	Se saldr de este programa.
Copyright 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corp.	Copyright 2001, 2002, 2003 y 2004 Sony Corp.
Cannot locate the required program. Exiting this program.	No se puede encontrar el programa necesario. Se saldr de este programa.
SonicStage (Simple Mode)	SonicStage (Modo simple)
SonicStage Version	Versin de SonicStage
Cannot start SonicStage because the above program is running. Please quit the program before running SonicStage.	No se puede iniciar SonicStage porque este programa est abierto. Salga del programa antes de iniciar SonicStage.
\nMaximize	\nMaximizar
You must exit SonicStage to backup My Library. Do you want to exit SonicStage and start the SonicStage Backup Tool?	Debe salir de SonicStage para realizar la copia de seguridad de Mi biblioteca. Desea salir de SonicStage e iniciar la herramienta Copia de seguridad SonicStage?
A user cannot log off during recording, transferring or importing of tracks. Please stop the operation and try again.	Los usuarios no pueden cerrar la sesin mientras se graban, transfieren o importan las pistas. Detenga la operacin y vuelva a intentarlo.
Are you sure you want to restore the default settings?	Confirma que desea restaurar la configuracin predeterminada?
Are you sure you want to restore the default folder settings?	Confirma que desea restaurar la configuracin predeterminada de la carpeta?
Cannot change to Simple Mode while recording, transferring or CD writing.\nPlease stop the current operation and try again.	No se puede cambiar a modo simple mientras se graba, se transfiere o se escribe en un CD.\nDetenga la operacin y vuelva a intentarlo.
The clock cannot be displayed properly with the current version of Macromedia Flash Player.	El reloj no puede mostrarse correctamente con la versin actual de Macromedia Flash Player.
The selected music file cannot be played back because the system information has been changed.\nClick OK to automatically close SonicStage and open the SonicStage System Information Restore Tool.	El archivo de msica seleccionado no puede reproducirse porque la informacin del sistema ha cambiado.\nHaga clic en Aceptar para cerrar SonicStage automticamente y abrir Restauracin de informacin del sistema SonicStage.
The settings can be changed only when an MD disc is inserted.\n\nPlease insert a disc, select the MD icon and try again.	La configuracin slo puede modificarse cuando se inserta un MD.\n\nInserte un disco, seleccione el icono de MD y vuelva a intentarlo.
The standby or hibernation function is not available during recording, transferring or importing of tracks. Please stop the current operation and try again.	Las funciones de suspensin e hibernacin no estn disponibles durante la grabacin, la transferencia o la importacin de pistas. Detenga la operacin activa y vulvalo a intentar.
Cannot find SonicStage System Information Restore Tool.	No se puede encontrar Restauracin de informacin del sistema SonicStage.
Only Administrator and Power User group members may operate this program. Please contact your administrator or log on as an Administrator or Power User.\nPlease use this program as a computer administrator user on Windows XP Home Edition.	Slo los administradores o usuarios avanzados pueden usar este programa. Pngase en contacto con su administrador o inicie la sesin como administrador o usuario avanzado.\nUtilice este programa como administrador en Windows XP Home Edition.
This software is incompatible with Microsoft Windows 3.1(TM).	Este programa es incompatible con Microsoft Windows 3.1(TM).
This software is incompatible with Microsoft Windows 95(TM).	Este programa es incompatible con Microsoft Windows 95(TM).
This software is incompatible with Microsoft Windows NT4(TM).	Este programa es incompatible con Microsoft Windows NT4(TM).
You cannot shut down your computer or log off during a transfer\nor while recording is in progress.\nPlease stop the current operation or wait until it finishes and try again.	No se puede apagar el ordenador ni cerrar la sesin mientras tiene lugar una transferencia\no una grabacin.\nDetenga la operacin actual o espere a que termine, e intntelo de nuevo.
You must quit SonicStage to start the SonicStage Music File Updater. Do you want to quit SonicStage now?	Debe salir de SonicStage antes de abrir el Actualizador de archivos de msica SonicStage. Desea salir de SonicStage ahora?
***** Reserved No.20100 - 22999 *****	***** Reserved No.20100 - 22999 *****
Unlimited	Ilimitado
Prohibited	Prohibido
Please specify a folder for saving recorded files.	Indique una carpeta para guardar los archivos grabados.
Please specify a folder for saving EMD files.	Indique una carpeta para guardar los archivos EMD.
Cannot find the folder specified for saving EMD files.\nPlease specify another folder.	No se puede encontrar la carpeta indicada para guardar archivos EMD.\nIndique otra carpeta.
Comments	Comentarios
Image Files (*.jpg;*.gif;*.bmp)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.bmp||	Archivos de imagen (*.jpg;*.gif;*.bmp)|*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.gif;*.bmp||
Image Files (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*,jpeg;*.jpe;*.bmp||	Archivos de imagen (*.jpg;*.bmp)|*.jpg;*,jpeg;*.jpe;*.bmp||
%2ld.%02d MB	%2ld.%02d MB
%4.2f MB   (%s%s)	%4.2f MB   (%s%s)
.GIF	.GIF
All -%02d:%02d	Todos -%02d:%02d
%03d %02d:%02d	%03d %02d:%02d
%03d -%02d:%02d	%03d -%02d:%02d
Text Documents (*.txt)|*.txt|All Files|*.*||	Documentos de texto (*.txt)|*.txt|Todos los archivos|*.*||
%s %d kbps	%s %d kbps
GB	GB
%s GB	%s GB
%s MB	%s MB
(SP)	(SP)
Writing %d%%	Escribiendo %d%%
Transferring %d%%	Transfiriendo %d%%
Recording %d%%	Grabando %d%%
Tracks	Pistas
File backup... %d%%	Copia de seguridad del archivo... %d%%
33 kbps	33 kbps
47 kbps	47 kbps
66 kbps	66 kbps
94 kbps	94 kbps
105 kbps	105 kbps
132 kbps	132 kbps
146 kbps	146 kbps
176 kbps	176 kbps
%d kbps	%d kbps
32 kbps	32 kbps
48 kbps	48 kbps
64 kbps	64 kbps
72 kbps	72 kbps
96 kbps	96 kbps
128 kbps	128 kbps
Cannot find the OpenMG Secure Module. Exiting SonicStage.	No se puede encontrar el OpenMG Secure Module. Se procede a salir de SonicStage.
***** Reserved No. 23000 - 23999 *****	***** Reserved No. 23000 - 23999 *****
Background	Fondo
CD drive settings	Configuracin de la unidad de CD
Display Setting	Opciones de visualizacin
CD recording	Grabacin de CD
Advanced settings	Configuracin avanzada
General	General
Location to save recorded files	arch. grabad.
Do you really want to remove the cover art image '%1' from SonicStage?	Confirma que desea eliminar la imagen de la portada "%1" de SonicStage?
Are you sure you want to delete the URL '%1'?	Confirma que desea eliminar la direccin "%1"?
The folder you have selected cannot be used as a destination folder.	La carpeta seleccionada no puede emplearse como carpeta de destino.
The specified path is longer than 200 characters.\nSonicStage can only accept a path of up to 200 characters (200 bytes) in length.\nPlease specify a folder with a shorter path. \n	La ruta indicada tiene ms de 200 caracteres.\nSonicStage slo acepta rutas de 200 caracteres (200 bytes) como mximo.\nIndique una carpeta con una ruta ms corta. \n
The path for the specified folder contains one or more invalid characters.\nPlease specify a folder with a valid path.	La ruta de la carpeta indicada contiene uno o varios caracteres incorrectos.\nEspecifique una carpeta con una ruta vlida.
Select a location to save the CD info files.	Seleccione una ubicacin para guardar los archivos de informacin del CD.
Are you sure you want to delete the playback history for all the tracks?	Confirma que desea eliminar el historial de reproduccin para todas las pistas?
http://	http://
Name	Nombre
The CD is currently in use. Cannot perform the drive check.	El CD est en uso. No se puede comprobar la unidad.
Memory Stick/Network Walkman	Memory Stick/Network Walkman
Personal information	Datos personales
Cannot use this feature because the sending of track information to the music service is not enabled.\nTo enable the sending of track information, on the Tools menu point to Options and click Privacy, and then select the check box. \n	No se puede usar esta funcin porque no est activado el envo de informacin sobre pistas a este servicio de msica.\nPara activarlo, en el men Herramientas, seleccione Opciones, haga clic en Privacidad y luego marque la casilla. \n
***** Reserved No. 240000 - 24999 *****	***** Reserved No. 240000 - 24999 *****
Has expiration date	Tiene fecha de caducidad
Expired	Caducado
%s\nAre you sure you would like to delete this file?	%s\nConfirma que desea eliminar este archivo?
bytes	bytes
The music files are currently in use by SonicStage Server, so they cannot be deleted.	Los archivos de msica no pueden eliminarse porque el Servidor SonicStage los est usando.
One of the tracks is currently in use by SonicStage Server, so the operation cannot be completed.	La operacin no puede completarse porque el Servidor SonicStage est usando una de las pistas.
This file is the only file registered to this content.\nIt can only be deleted from the Edit menu.	ste es el nico archivo registrado con este contenido.\nSlo puede eliminarse desde el men Edicin.
Cannot delete a file while it is being played back.	No se puede eliminar un archivo mientras se est reproduciendo.
Cannot move the music file while the track is being played back.	No se puede mover el archivo de msica mientras se est reproduciendo la pista.
CD Track #	Nm. de pista del CD
Remaining transfer count	Transferencias restantes
The specified path is invalid.	La ruta de acceso especificada no es vlida.
File location	Ubicacin de archivos
File size	Tamao de archivo
Cannot remove the selected tracks because one or more are being played back or transferred.	No se pueden eliminar las pistas seleccionadas porque se estn reproduciendo o transfiriendo.
Transfer to the MD	Transferir al MD
The following tracks were not deleted from the hard disk, \r\nbecause they were created by a program other than SonicStage.\r\n\r\n	Las pistas siguientes no se han borrado del disco duro \r\nporque no se han creado con SonicStage.\r\n\r\n
Start date/time	Fecha/hora de inicio
Playback count	Contador de reproduccin
Expiration date	Fecha de caducidad
View...	Ver...
Track Properties	Propiedades de pista
The same artist/genre name will be assigned to the selected tracks.	Se asignar el mismo nombre de artista/gnero a las pistas seleccionadas.
Track properties cannot be edited because one or more of the track's music files are read-only or editing privileges have not been granted.	Las propiedades de la pista no pueden editarse porque alguno de sus archivos de msica es de slo lectura o porque no dispone de privilegios de edicin.
The corresponding contents were not found.	No se ha encontrado el contenido correspondiente.
Enter the title.	Introduzca el ttulo.
Auto search	Bsqueda automtica
Select a destination folder:	Seleccione una carpeta de destino:
Skip count	Omitir contador
EMD Contents	Contenido EMD
Cannot be transferred to a CD	No se puede transferir a un CD
%d transfers remaining	%d transferencias restantes
Can be played back %d times.	Puede reproducirse %d veces.
Can no longer be played back.	No se puede reproducir ms.
The string of characters is too long.	La cadena de caracteres es demasiado larga.
Copyright restrictions do not allow the selected URLs to be changed.	Las restricciones de copyright no permiten cambiar la direccin URL seleccionada.
Copyright restrictions do not allow the selected URLs to be deleted.	Las restricciones de copyright no permiten eliminar la direccin URL seleccionada.
Unable to retrieve CD info because no album was selected.	No se puede recuperar la informacin del CD porque no se ha seleccionado ningn lbum.
Unable to retrieve CD info because the selected album was not created by recording a CD.	No se puede recuperar la informacin del CD porque el lbum seleccionado no se ha creado grabando un CD.
Track count	Contador de pistas
Deleting expired content...	Eliminando el contenido caducado...
Search Name	Buscar nombre
Keyword Search Results	Resultados de la bsqueda por palabra clave
Input Source	Origen de entrada
Various Search	Bsqueda variada
Are you sure you want to delete?	Confirma que desea eliminar?
Are you sure you want to delete?\n(Files other than those created by SonicStage may be deleted.)	Confirma que desea eliminar?\n(Puede que se eliminen los archivos que no se han creado en SonicStage.)
This album is currently read-only.	Este lbum es de slo lectura actualmente.
Cannot delete the album because it is currently in use.	No se puede eliminar el lbum porque se estn usando.
Cannot open the database.\nIf the database file is read-only, change the attribute of the file.	No se puede abrir la base de datos.\nSi la base de datos es de slo lectura, cambie el atributo del archivo.
Cannot find the database file, or the database file is corrupted.\nClick OK to recover the database. Click Cancel to exit the program.	El archivo de la base de datos no se puede encontrar o est daado.\nHaga clic en Aceptar para recuperar la base de datos, o en Cancelar para salir del programa.
Cannot recover the database file.\nClick OK to copy an empty database file.\nClick Cancel to exit the program.	No se puede recuperar el archivo de la base de datos.\nHaga clic en Aceptar para copiar un archivo de base de datos vaca.\nHaga clic en Cancelar para salir del programa.
Purchased music	Msica adquirida
You cannot move the Favorites album into an album folder unless you rename it.	No puede colocar el lbum de Favoritos dentro de una carpeta de lbum si no le cambia el nombre.
Cannot perform a search while playback is in progress. Please stop the playback and try again.	No se puede realizar una bsqueda mientras se est reproduciendo. Detenga la reproduccin y vuelva a intentarlo.
Cannot move the folder.\nThe destination folder is a subfolder of the source folder.	No se puede mover la carpeta.\nLa carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen.
Cannot move the folder.\nThe destination folder is the same as the source folder.	No se puede mover la carpeta.\nLa carpeta de destino es la misma que la de origen.
Cannot delete the album while it is being recorded.	No se puede eliminar el lbum mientras se est grabando.
Cannot delete the album because tracks on this album are currently in use.	No se puede eliminar el lbum porque sus pistas se estn usando.
Cannot register the cover art because the file type or the file content is invalid.	No se puede registrar la portada.
Album Properties	Propiedades del lbum
Unable to save the %s name because the maximum character length has been exceeded. The maximum character length is 255.	No se puede guardar el nombre de %s porque se ha sobrepasado el nmero mximo de caracteres. El nmero mximo de caracteres es 255.
ZZ	ZZ
<Artist>	<Intrprete>
<Genre>	<Gnero>
<Album> Untitled	<lbum> sin ttulo
<blank>	<espacio vaco>
The cover art image for this album is protected by copyright. \nThis image cannot be used for printing a label.	La imagen de la portada de este lbum est protegida por copyright. \nEsta imagen no puede emplearse para imprimir etiquetas.
Cannot start SonicStage because the database is being used by another program\nor the database cannot be accessed for some other reason.	SonicStage no puede iniciarse porque hay otro programa que est usando la base de datos\no porque no se puede acceder a la base de datos por alguna razn.
Updating SonicStage database.\nPlease restart SonicStage after the updating has completed.	Actualizando la base de datos de SonicStage.\nReinicie SonicStage cuando termine la actualizacin.
Cannot start SonicStage because the database in not updated.\nIn order to update the database you must log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	SonicStage no puede iniciarse porque la base de datos no est actualizada.\nPara actualizarla, deber iniciar la sesin en una cuenta con privilegios de administrador o usuario avanzado.
Database optimization is complete.\nQuitting this program to reflect the changes.\n\nIf other programs that share the same SonicStage database are running, quit those programs as well, and then start them again.	La optimizacin de la base de datos ha terminado.\nSaliendo del programa para reflejar los cambios.\n\nSi hay otros programas abiertos que compartan la misma base de datos de SonicStage, cirrelos y luego vuelva a abrirlos.
Cannot edit the track info of an OpenMG Audio track while the track is playing.	No se puede editar la informacin de una pista OpenMG Audio mientras sta se est reproduciendo.
Initial	Inicial
Albums (by album)	lbumes (por lbum)
Albums (by artist)	lbumes (por intrprete)
Albums (by genre)	lbumes (por gnero)
Unassigned tracks	Pistas sin asignar
Only My Compilation albums	Slo lbumes de Mi recopilacin
New My Compilation Album	Nuevo lbum Mi recopilacin
Album contents:	Contenido del lbum:
Album name:	Nombre de lbum:
Failed to initialize OmgiiLock.	Fallo al inicializar OmgiiLock.
Select a folder for saving OpenMG Contents.	Seleccione una carpeta para guardar el contenido de OpenMG.
Create My Compilation Album	Crear lbum Mi recopilacin
Select one or more tracks from the source list on the left. Next, click the arrow button in the center to add the tracks to the My Compilation album.	Elija una o varias pistas de la lista de origen a la izquierda. Luego, haga clic en el botn de la flecha del centro para agregar las pistas al lbum Mi recopilacin.
Are you sure you want to delete the folder (or folders)?\nAny albums in the folder being deleted are moved to the parent folder.	Confirma que desea eliminar la carpeta (o carpetas)?\nTodos los lbumes incluidos en la carpeta que se va a eliminar se movern a la carpeta principal.
Cannot delete the albums.	No se pueden eliminar los lbumes.
Are you sure you want to change artist's initial?	Confirma que desea cambiar la inicial del artista?
Optimizing the database can take approximately one minute and cannot be interrupted.\nAre you sure you want to optimize the database now?\n\n(Be sure that SonicStage is the only program running before you optimize the database.)	La optimizacin de la base de datos puede tardar aproximadamente un minuto y no puede interrumpirse.\nConfirma que desea optimizar la base de datos ahora?\n\n(Asegrese de que SonicStage es el nico programa abierto antes de optimizar la base de datos.)
Are you sure you want to restore the default artist's initial?	Confirma que desea restaurar la inicial predeterminada del artista?
It is not possible to optimize the database because it is in use.\nPlease stop the current operation and try again.	No es posible optimizar la base de datos porque se est usando.\nDetenga la operacin actual y vuelva a intentarlo.
This artist name already exists.\nPlease enter a different name.	El nombre de este artista ya existe.\nIntroduzca un nombre diferente.
Failed to optimize the database.	Fallo al optimizar la base de datos.
An album is not selected.\nAlbum cover art can be dragged onto an album when playback is stopped. Track cover art can be dragged onto an album when the track is playing.	No se ha seleccionado un lbum.\nLa portada puede arrastrarse al lbum al detener la reproduccin; en el caso de las pistas, puede hacerse durante la reproduccin.
The cover art has been assigned to the album.\nDo you want to assign this image to all the songs in the album?	La portada se ha asignado al lbum.\nDesea asignar esta imagen a todas las canciones del lbum?
Conversion to %s %s kbps.	Conversin a %s %s kbps.
The following files were converted to %s.	Estos archivos se han convertido a %s.
The following files are already %s.	Los archivos siguientes ya son %s.
Cannot play back music files while a CD is being created.	No se puede reproducir archivos de msica mientras se est creando un CD.
Cannot play back music files while a CD is being recorded.	No se puede reproducir archivos de msica mientras se est grabando un CD.
Cannot combine these tracks because their bit rates are different.	Estas pistas no se pueden combinar porque sus velocidades de bits son diferentes.
Cannot combine the selected tracks because they have been transferred.	Las pistas seleccionadas no se pueden combinar porque se han transferido.
Cannot combine the selected tracks because of their copyright restrictions.	Las pistas seleccionadas no se pueden combinar debido a sus restricciones de copyright.
An error occurred during the combine.	Se ha producido un error durante la combinacin.
Cannot find the files to combine.	No se pueden encontrar los archivos para combinar.
Cannot combine the selected tracks because their combined length would exceed the maximum allowed length.	Las pistas seleccionadas no se pueden combinar porque sobrepasaran la duracin mxima.
Cannot combine the selected tracks because the file format is not\nsupported.\n\nNote:\nYou can confirm the format information in the track properties.	Las pistas seleccionadas no se pueden combinar porque el formato de archivo no es\ncompatible.\n\nNota:\nPuede comprobar la informacin del formato en las propiedades de la pista.
There tracks cannot be combined.	Estas pistas no pueden combinarse.
Cannot combine the selected tracks while either track is being played.	Las pistas seleccionadas no pueden combinarse mientras alguna de las pistas se est reproduciendo.
Cannot combine a track with itself.	No se puede combinar una pista con s misma.
Cannot divide because the selected track has been transferred.	La pista seleccionada no se puede dividir porque se ha transferido.
Cannot divide the selected track because more than one music file is registered for the track.\nOnly a track with one registered music file in OpenMG (ATRAC3) or OpenMG (ATRAC3plus) format\ncan be divided.\n\nNote:\nYou can  confirm the format information in the track properties.	La pista seleccionada no se puede dividir porque se ha registrado ms de un archivo de msica para la pista.\nSlo puede dividirse una pista con un archivo de msica registrado en formato OpenMG (ATRAC3) \nu OpenMG (ATRAC3plus)\n\nNota:\nPuede comprobar la informacin del formato en las propiedades de la pista.
Cannot divide the selected track because of copyright restrictions.	La pista seleccionada no se puede dividir debido a las restricciones de copyright.
An error occurred during the divide.	Se ha producido un error durante la divisin.
The file name can have a maximum length of 255 characters.\nThe name after the divide will exceed this limit.\nMake sure to choose a name that is under 255 characters.\n(Note: After the divide, "_1" and "_2" are added to the name (e.g. Title becomes Title_1 and Title_2.\nInclude these two characters when counting the number of characters in the name.)	El nombre del archivo puede tener como mximo 255 caracteres.\nEl nombre despus de la divisin superar este lmite.\nAsegrese de escoger un nombre que tenga menos de 255 caracteres.\n(Nota: Despus de dividirse, se aade "_1" y "_2" al nombre (p. ej. "Ttulo" se convierte en "Ttulo_1" y "Ttulo_2".\nTenga en cuenta estos dos caracteres cuando cuente la cantidad de caracteres del nombre.)
Cannot divide because the MD disc already contains the maximum number of tracks.	No se puede dividir porque el disco MD ya contiene el nmero mximo de pistas.
Cannot divide the track because the file format is not\nsupported.\n\nNote:\nYou can confirm the format information in the track properties.	No se puede dividir la pista porque el formato de archivo no\nes compatible.\n\nNota:\nPuede comprobar la informacin del formato en las propiedades de la pista.
Cannot divide because the length of the track is zero.	No se puede dividir porque la duracin de la pista es cero.
***** Reserved No. 25000 - 25999 *****	***** Reserved No. 25000 - 25999 *****
Hard disk and %s	Disco duro y %s
Unable to play this track. Click Stop to end the playback. Then click Play to try playing the track again.	No se puede reproducir esta pista. Haga clic en Detener para parar la reproduccin. Luego haga clic en Reproducir para intentarlo de nuevo.
Cannot initialize OpenMG CD Manager.	No se puede inicializar OpenMG CD Manager.
A CD read error has occurred.	Se ha producido un error de lectura del CD.
Retrieving media information...	Recuperando informacin del soporte...
Checking the transfer size...	Comprobando tamao de la transferencia...
Checking the read information...	Comprobando informacin de lectura...
Please restart Windows and perform the CD drive check.	Reinicie Windows y ejecute la comprobacin de la unidad de CD.
An audio track cannot be found on the CD.	No se puede encontrar ninguna pista de audio en el CD.
Your system does not have enough free memory to perform the drive check at this time.	En este momento, el sistema no tiene memoria suficiente para realizar la comprobacin de la unidad.
An audio CD cannot be found. Please make sure an audio CD is inserted and try again.	No se puede encontrar ningn CD de audio. Asegrese de que haya insertado un CD de audio y vuelva a intentarlo.
Another program may be using the CD drive.	Puede que otro programa est usando la unidad de CD.
Unable to detect a CD drive.	No se puede detectar la unidad de CD.
Not enough memory to check the CD drive.	No hay memoria suficiente para comprobar la unidad de CD.
The CD drive may not be supported or the audio CD being used is not suitable for the checking process. Please insert another disc and try again.	Puede que la unidad de CD no sea compatible o que el CD de audio utilizado no sea adecuado para el proceso de comprobacin. Inserte otro disco y vuelva a intentarlo.
A recording session is currently running.\nDo you want to end the session?	Hay una sesin de grabacin en marcha.\nDesea terminar la sesin?
Please make sure another program is not using the CD drive at this time.	Asegrese de que no haya otro programa usando la unidad de CD.
AUDIO CD	CD AUDIO
CD EXTRA	CD EXTRA
The selected recording format is not ATRAC3.	El formato de grabacin seleccionado no es ATRAC3.
Please select the tracks you wish to record.	Seleccione las pistas que desea grabar.
Unable to detect an audio CD. Please insert an audio CD.	No se puede detectar el CD de audio. Inserte un CD de audio.
This CD cannot be recorded.	Este CD no puede grabarse.
Do you want to store the edited properties?	Desea almacenar las propiedades editadas?
Completed	Completado
Recording...	Grabando...
Interrupted	Interrumpido
CD Properties	Propiedades del CD
Recordable time available (%s: %d kbps): %d hr	Tiempo grabable (%s: %d kbps): %d h
Recorded	Grabado
An error has occurred while preparing to record the CD. Please try again.	Se ha producido un error mientras se preparaba para grabar el CD. Vuelva a intentarlo.
Failed to initialize the database module.	Fallo al inicializar el mdulo de la base de datos.
Failed to register data to the database.	Fallo al registrar datos para la base de datos.
Failed to update the database.	Fallo al actualizar la base de datos.
Cannot transfer tracks to a Memory Stick that does not support digital rights management.\nPlease use a MagicGate Memory Stick.	No se puede transferir pistas a un Memory Stick que no admita la gestin de derechos digitales.\nUtilice un MagicGate Memory Stick.
Please enter the title.	Introduzca el ttulo.
Cannot play a track that is not selected for recording.	No se puede reproducir una pista que no se haya seleccionado para grabar.
Cannot play a track that is not being recorded.	No se puede reproducir una pista que no est grabndose.
Unable to play the track while it is recording.	No se puede reproducir la pista mientras se est grabando.
Error	Error
Recording	Grabando
Unable to record all of the tracks because the recording destination does not have enough space.	No se pueden grabar todas las pistas porque el destino de la grabacin no tiene espacio suficiente.
Unable to record the selected tracks because the recording destination is full.	No se pueden grabar las pistas seleccionadas porque el destino de la grabacin est lleno.
Recording was stopped due to a lack of disk space.	La grabacin se ha detenido debido a una falta de espacio en el disco.
This operation is not available while recording.	Esta operacin no est disponible mientras se est grabando.
A CD-R/CD-RW drive was not found. Please exit SonicStage, check the connection, and restart the program.	No se ha encontrado ningn CD-R/CD-RW. Salga de SonicStage, compruebe la conexin y reinicie el programa.
The CD drive is not responding. Please exit SonicStage, check the connection, and restart the program.	La unidad de CD no responde. Salga de SonicStage, compruebe la conexin y reinicie el programa.
Cannot record a CD while a transfer is in progress.	No se puede grabar un CD mientras se realiza una transferencia.
Cannot record a CD while a device/media is playing.\n\nPlayback of the device/media will be stopped before starting to record.	No se puede grabar un CD mientras se reproduce un dispositivo/soporte.\n\nLa reproduccin del dispositivo/soporte se detendr antes de empezar a grabar.
A CD has been inserted. SonicStage will start recording the CD.\nA device/media cannot be played back during CD recording, so playback of the device/media will be stopped.	Se ha insertado un CD. SonicStage empezar a grabar el CD.\nNo es posible reproducir dispositivos/soportes mientras se est grabando un CD, por lo que la reproduccin se detendr.
SonicStage will change to the CD recording screen to start recording the CD.\n(SonicStage options are set for recording CDs automatically when they are inserted.)	SonicStage cambiar a la pantalla de grabacin de CD para empezar a grabar el CD.\n(Las opciones de SonicStage se han definido para grabar el CD automticamente cuando se inserta.)
CD recording cannot be started because a CD is currently being created.	La grabacin del CD no puede comenzar porque se est creando un CD en este momento.
Automatic recording was stopped because CD info could not be retrieved.	La grabacin automtica se ha detenido porque no se ha podido recuperar la informacin del CD.
Cannot start automatic recording because a music file is being imported.	No se puede empezar a grabar automticamente porque se est importando un archivo de msica.
Cannot play back the CD while it is being recorded in WAV format.	No se puede reproducir el CD mientras se est grabando en formato WAV.
Cannot play back the CD while it is being recorded in MP3 format.	No se puede reproducir el CD mientras se est grabando en formato MP3.
An audio track cannot be found on the CD. Please use an audio CD for the drive check.	No se puede encontrar ninguna pista de audio en el CD. Utilice un CD de audio para la comprobacin de la unidad.
You need additional disk space for drive check.	Necesita ms espacio en el disco para comprobar la unidad.
Can no longer detect the CD drive.\n Please exit SonicStage, check the drive connection, and restart the program.	Ya no se puede detectar la unidad de CD.\n Salga de SonicStage, compruebe la conexin de la unidad y reinicie el programa.
Automatic recording does not work with CD EXTRAs\nPlease exit all programs that use CD EXTRAs and record the disc from the CD recording screen.	La grabacin automtica no funciona con CD EXTRA.\nSalga de todos los programas que usen CD EXTRA y grabe el disco desde la pantalla Grabacin de CD.
The combined length of the name and URL is limited to 254 characters.\nPlease enter a shorter name or URL.	La longitud combinada del nombre y de la direccin URL no puede superar los 254 caracteres.\nIntroduzca un nombre o una URL ms corta.
Automatic playback does not work with CD EXTRAs\nPlease quit all programs that use CD EXTRAs and play the disc from the CD recording screen.	La reproduccin automtica no funciona con los discos CD EXTRA.\nSalga de todos los programas que usen discos CD EXTRA y reproduzca el disco desde la pantalla de grabacin de CD.
***** Reserved No. 26000 - 26999 *****	***** Reserved No. 26000 - 26999 *****
%d min.	%d Mnimo
Device/Media Properties	Dispositivo/soporte
Hi-MD	Hi-MD
Net MD	Net MD
Some characters were detected that are not accepted by the Net MD.\n [ \\ ] ^ { | } ~ \n These characters will be automatically replaced by blank characters.	Se han detectado algunos caracteres no aceptados por el Net MD.\n [ \\ ] ^ { | } ~ \n Estos caracteres se sustituirn automticamente por espacios en blanco.
This MD contains characters from an unsupported language.\n Titles (multi-byte) will not be properly displayed or edited.	Este MD contiene caracteres de un idioma incompatible.\n Los ttulos (varios bytes) no se podrn ver ni editar bien.
Name (multi-byte):	Nombre (varios bytes):
Hi-MD format	Formato Hi-MD
MD format	Formato del MD
LP2 Stereo	Estreo LP2
LP4 Stereo	Estreo LP4
Mono	Mono
Stereo	Estreo
based on SP mode	basado en modo SP
Title (single-byte)	Ttulo (un byte)
Title (multi-byte)	Ttulo (varios bytes)
Cannot transfer the track or tracks.\nThe current device/media does not support the file format.\n	No se pueden transferir las pistas.\nEl dispositivo/soporte no admite el formato de archivo.\n
The track list was restored,\nbecause it was edited by another program.	Se ha restaurado la lista de pistas\nporque se haba modificado con otro programa.
The track list for this media has been edited by another program.\nThe media is write-protected, so the list has been temporarily modified.\nFor the modifications to take effect, unlock the Memory Stick and reinsert it.	La lista de pistas de este soporte ha sido editada en otro programa.\nEl soporte est protegido contra escritura, de modo que la lista se ha modificado temporalmente.\nPara que las modificaciones surjan efecto, desbloquee el Memory Stick y reinsrtelo.
Delete Group	Eliminar grupo
Delete Track	Eliminar pista
Are you sure you want to stop transferring?	Confirma que desea detener la transferencia?
If you stop the writing operation, the CD will not be readable. Are you sure you want to stop writing?	Si detiene la operacin de escritura, el CD no podr leerse. Confirma que desea detener la escritura?
All multi-byte titles will be displayed as single-byte titles.\nCharacters that cannot be converted are replaced by a blank character.	Todos los ttulos de varios bytes se mostrarn como ttulos de un byte.\nLos caracteres que no puedan convertirse se sustituirn por un espacios en blanco.
All single-byte titles are reflected in the multi-byte titles.	Todos los ttulos de un byte se reflejan en los de varios bytes.
Are you sure you want to switch to Net MD mode?\nIf the disc contains data, the disc will have to be initialized before it can be used. All existing data will be lost.	Confirma que desea cambiar al modo de Net MD?\nSi el disco contiene datos, deber inicializarse antes de poder usarse. Todos los datos se perdern.
Are you sure you want to switch to Hi-MD mode?\nIf the disc contains data, the disc will have to be initialized before it can be used. All existing data will be lost.	Confirma que desea cambiar al modo de Hi-MD?\nSi el disco contienen datos, deber inicializarse para poder usarse. Todos los datos se perdern.
Deleting %1.\nAll the data for this track will be lost. Are you sure you want to continue?	Eliminando %1.\nTodos los datos de esta pista se perdern. Confirma que desea continuar?
Are you sure you want to delete '%1'?	Confirma que desea eliminar "%1"?
Deleting %1 tracks, including all transferrable tracks.\nAll the data for these tracks will be lost. Are you sure you want to continue?	Eliminando pistas de %1, incluidas todas las pistas transferibles.\nTodos los datos de estas pistas se perdern. Confirma que desea continuar?
Are you sure you want to delete the selected %1 tracks?	Confirma que desea eliminar las pistas de %1 seleccionadas?
The selected tracks are being transferred. If the tracks are moved now, the transfer rights for these tracks will be lost. Are you sure you want to move the tracks?	Las pistas seleccionadas se estn transfiriendo. Si se mueven las pistas ahora, se perdern los derechos de transferencia. Confirma que desea mover las pistas?
Are you sure you want to transfer the content?	Confirma que desea transferir el contenido?
Are you really sure?	Puede volver a confirmarlo?
Checking if any tracks were deleted without being transferred back to My Library.\nThe deleted rights information of these tracks will be recovered.\n(The remaining transfer count will increase.)	Comprobacin de si se ha eliminado alguna pista sin haberse devuelto a Mi biblioteca.\nLa informacin sobre derechos eliminada de estas pistas se recuperar.\n(El contador de transferencias restantes aumentar.)
Some of the selected tracks can only be transferred once.\nYou cannot transfer these tracks after they have been transferred to your computer.	Alguna de las pistas seleccionadas slo puede transferirse una vez.\nNo puede transferir estas pistas despus de transferirlas a su ordenador.
This track can only be transferred once.\nYou cannot transfer this track after it has been transferred to your computer.	Esta pista slo puede transferirse una vez.\nNo puede transferir esta pista despus de transferirla a su ordenador.
All the data will be deleted.\nAre you sure you want to continue?	Se borrarn todos los datos.\nConfirma que desea continuar?
All data, including music files, will be deleted.\nAre you sure you want to continue?	Se borrarn todos los datos, incluidos los archivos de msica.\nConfirma que desea continuar?
Current playback will stop and a new device/media will be selected.  Do you want to continue?	Se detendr la reproduccin actual y se seleccionar un nuevo dispositivo/soporte. Desea continuar?
A track can be imported from your Hi-MD disc to your computer only once.\nSonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Las pistas slo pueden importarse del Hi-MD Disc al ordenador una vez.\nSonicStage puede usarse para reproducir las pistas o transferirlas a un dispositivo/soporte porttil.
A track can be imported from the Memory Stick to your computer only once.\nSonicStage can then be used to either play the track or transfer it to a portable device/media.	Las pistas slo pueden importarse del Memory Stick al ordenador una vez.\nSonicStage puede usarse para reproducir las pistas o transferirlas a un dispositivo/soporte porttil.
This track will be deleted automatically when the playback rights expire.	Esta pista se eliminar automticamente cuando caduquen los derechos de reproduccin.
Failed to authenticate the device/media.	Fallo al autenticar el dispositivo/soporte.
Cannot access the device/media.	No se puede acceder al dispositivo/soporte.
Unable to transfer to the computer.	No se puede transferir al ordenador.
Unable to transfer the track or tracks.	No se puede transferir la pista o pistas.
The selected tracks originated from another computer.\n\nCannot transfer the selected tracks.	Las pistas seleccionadas se han creado en otro ordenador.\n\nNo se pueden transferir las pistas seleccionadas.
The selected tracks cannot be transferred.	Las pistas seleccionadas no se pueden transferir.
Unable to play the track on the device/media because a transfer is in progress.	No se puede reproducir la pista en el dispositivo/soporte porque se est realizando una transferencia.
Unable to change the device/media name.\nThe memory of the device/media is full.	No se puede cambiar el nombre del dispositivo/soporte.\nLa memoria del dispositivo/soporte est llena.
Device/media not connected.	Dispositivo/soporte desconectado.
Cannot open the properties because the tracks on this CD are currently being played in the Import screen.	No se pueden abrir las propiedades porque las pistas de este CD se estn reproduciendo en la pantalla Importar.
Reordering of tracks is not supported by this device/media.	Este dispositivo/soporte no permite reordenar las pistas.
Initialization was successful. Click OK to eject the media.\n(If the media does not eject automatically, please eject it manually.)	La inicializacin ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el soporte.\n(Si no se extrae automticamente, hgalo de forma manual.)
The disk containing the temporary folder does not have sufficient space.	El disco que contiene la carpeta temporal no tiene espacio suficiente.
Test writing was successful. Click OK to eject the disc.	La escritura de prueba ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco.
Writing was cancelled. Click OK to eject the media.	La escritura se ha cancelado. Haga clic en Aceptar para expulsar el soporte.
Writing to the disc was successful. Click OK to eject the disc.\n(If the disc does not eject automatically, please eject it manually.)	La escritura del disco ha terminado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco.\n(Si no se extrae automticamente, hgalo manualmente.)
The tracks cannot be transferred to the device/media.\nThe remaining transfer count is zero.	Las pistas no pueden transferirse al dispositivo/soporte.\nEl contador de transferencias restantes ha llegado a cero.
There is more than one copy of the same track on the\ndevice/media.  If you wish to transfer the track, you must transfer all the copies simultaneously.\nDo you want to do this now?	Hay ms de una copia de la misma pista en el\ndispositivo/soporte. Para transferir la pista, debe transferir todas las copias a la vez.\nDesea hacerlo?
Unable to transfer the following tracks using the original file format.	No se pueden transferir estas pistas con su formato de archivo original.
Cannot transfer downloaded (EMD) tracks in Minimum bit rate transfer mode.\nThe following tracks have been transferred without format conversion.	No se pueden transferir pistas descargadas (EMD) en el modo de transferencia de velocidad de bits mnima.\nLas pistas siguientes se han transferido sin conversin de formato.
Cannot find the music files for the transfer.	No se pueden encontrar los archivos de msica para transferir.
Starts within %d seconds...	Empieza en %d segundos...
Combining the tracks on the MD drive causes the usage information\nto be lost, so the resulting track cannot be transferred. Do you want to combine the\ntracks?	La combinacin de pistas en la unidad de MD provoca que se pierda\nla informacin sobre el uso, por lo que la pista resultante no puede transferirse. Desea combinar\nlas pistas?
Can be transferred to the original computer	Se puede transferir al ordenador original
Can be transferred (one time)	Se puede transferir (una vez)
Can be transferred (unlimited times)	Se puede transferir (de forma ilimitada)
Converting	Convirtiendo
Unable to process the request because of playback time limit restrictions.	No se puede procesar la solicitud debido a las restricciones de tiempo de reproduccin.
Cannot convert the specified track.\r\nSonicStage does not support the file format of the track.	No se puede convertir la pista indicada.\r\nSonicStage no es compatible con el formato de archivo de la pista.
Copying of the selected tracks is prohibited.	Est prohibido copiar las pistas seleccionadas.
The device/media is in use.	El dispositivo/soporte est en uso.
The same track is stored multiple times in the device/media.  These tracks must be deleted.\nDo you want to delete the tracks?	La misma pista est guardada varias veces en el dispositivos/soporte. Estas pistas deben eliminarse.\nDesea eliminar las pistas?
All expired tracks on the device/media will be deleted.	Todas las pistas caducadas del dispositivo/soporte se eliminarn.
Deleting...	Eliminando...
Dividing the track on the MD causes the usage information to be \nlost, so the track can no longer be transferred. Do you still want to divide the \ntrack?	La divisin de la pista en el MD provoca que se pierda \nla informacin sobre el uso, de modo que la pista ya no puede transferirse. Aun as desea \ndividir la pista?
The rights information (ICV) of the track is invalid.	La informacin sobre derechos (ICV) de la pista no es vlida.
An internal error has occurred.	Se ha producido un error interno.
There is invalid rights management information in the OpenMG content.	Hay informacin no vlida sobre la gestin de derechos digitales en el contenido de OpenMG.
The rights information (MAC) of the track is invalid.	La informacin sobre derechos (MAC) de la pista no es vlida.
These tracks cannot be transferred.	Estas pistas no pueden transferirse.
An error occurred while transferring.	Se ha producido un error durante la transferencia.
There are no tracks or albums selected.	No ha elegido ninguna pista ni ningn lbum.
The track cannot be transferred because the playback rights have expired.	La pista no puede transferirse porque los derechos de reproduccin han caducado.
Cannot open files.	No se pueden abrir los archivos.
Group Properties	Propiedades de grupo
The control information area of the device/media is full.	El rea de informacin de control del dispositivo/soporte est llena.
Check if the track was transferred from\nthis computer before deleting	Comprobar si la pista se ha transferido desde\neste ordenador antes de eliminarla
The device/media is currently in use. Please wait until the current operation has finished before using the track list.	El dispositivo/soporte se est usando. Espere a que la operacin actual termine antes de usar la lista de pistas.
Track list operations cannot be performed during playback. Please stop playback before performing the operation.	Las operaciones de la lista de pistas no pueden realizarse durante la reproduccin. Detenga la reproduccin antes de realizar la operacin.
Failed to exchange the encryption key.	Fallo al intercambiar la clave de encriptacin.
Updating the list	Actualiz.
Unable to transfer any additional tracks. \nThe device/media maximum track count has been reached.	No se pueden transferir mas pistas. \nSe ha alcanzado el nmero mximo de pistas del dispositivo/soporte.
Cannot transfer any more tracks. \nThe memory of the device/media is full.	No se pueden transferir ms pistas. \nLa memoria del dispositivo/soporte est llena
Recordable Hi-MD Disc	Hi-MD Disc grabable
Unable to transfer the track because it is currently playing.	No se puede transferir la pista porque se est reproduciendo.
Are you sure you want to delete the selected group?\nAll tracks within this group will also be deleted.	Confirma que desea eliminar el grupo seleccionado?\nTodas las pistas del grupo se borrarn.
This setting does not support OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\n(Note that even ATRAC3plus format files will be converted to ATRAC3 format before being transferred.) \n	Esta opcin no admite el formato OpenMG (ATRAC3plus).\nLos archivos se convertirn al formato OpenMG (ATRAC3) y se transferirn en los casos siguientes:\n\n- si los archivos  no pueden transferirse con el modo de transferencia estndar. \n- si los archivos se transfieren con el modo de transferencia de velocidad de bits mnima.\n\nTenga en cuenta que incluso los archivos en formato ATRAC3plus se  convertirn al formato ATRAC3 antes de transferirse.\n
This setting supports OpenMG (ATRAC3plus) format.\nFiles will be converted to OpenMG (ATRAC3plus) format and transferred in the following cases:\n\n- If the files cannot be transferred using Standard transfer mode. \n- If the files are transferred in Minimum bit rate transfer mode.\n\nNote that the device you transfer to must support ATRAC3plus format to be able to play back the transferred files. \n	Esta opcin admite el formato OpenMG (ATRAC3plus).\nLos archivos se convertirn al formato OpenMG (ATRAC3plus) y se transferirn en los casos siguientes:\n\n- si los archivos  no pueden transferirse con el modo de transferencia estndar. \n- si los archivos se transfieren con el modo de transferencia de velocidad de bits mnima.\n\nTenga en cuenta que el dispositivo al que transfiere debe admitir el formato ATRAC3plus para poder reproducir los archivos transferidos. \n
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted from the ATRAC HDD.	Confirma que desea inicializar el disco?\n\nTodos los datos, incluidos los archivos de msica, se eliminarn del ATRAC HDD.
Are you sure you want to initialize the disk?\n\nAll data, including music files, will be deleted.	Confirma que desea inicializar el disco?\n\nTodos los datos, incluidos los archivos de msica, se eliminarn.
Cannot continue because files on this disk are being used by another program. Please close the files and click Retry.	No se puede continuar porque otro programa est usando los archivos de este disco. Cierre los archivos y haga clic en Reintentar.
Transferred from Hi-MD	Transferido del Hi-MD
Transferred from Memory Stick	Transferido del Memory Stick
Please insert a media.	Inserte un soporte
Insert a disc.	Inserte un disco.
The requested operation is not supported by this device/media.	La operacin solicitada no es compatible con este dispositivo/soporte.
The authentication key is obsolete and needs to be updated.	La clave de autenticacin est obsoleta, necesita actualizarse.
OpenMG internal error.	Error interno de OpenMG.
eng	eng
An internal error occurred.	Se ha producido un error interno.
Cannot access the device/media.  Another program may be using it.	No se puede acceder al dispositivo/soporte. Puede que otro programa lo est usando.
Transfer rights for this track do not allow transfers to devices/media.	Los derechos de transferencia de esta pista no permiten las transferencias a dispositivos/soportes.
The system must be updated to Phase 2 to handle the selected tracks.	El sistema debe actualizarse a la Fase 2 para manejar las pistas seleccionadas.
SonicStage cannot play a track on the currently selected device/media.	SonicStage no puede reproducir pistas en el dispositivo/soporte seleccionado.
Cannot play the track because it is currently in use.	No se puede reproducir la pista porque se est usando.
The remaining playback count of the selected tracks is zero.\nUnable to transfer the selected  tracks.	El contador de reproducciones restantes de las pistas seleccionadas ha llegado a cero.\nNo se pueden transferir las pistas seleccionadas.
Unable to access the device/media.  It may be in use by another program.	No se puede acceder al dispositivo/soporte. Puede que otro programa lo est usando.
The inserted media cannot be used for transferring tracks.\r\nThis media may not support digital rights management, it may be damaged,\r\nor it may not be supported by the current version of this program.	El soporte insertado no puede usarse para transferir pistas.\r\nPuede que este soporte no admita la gestin de derechos digitales, est daado\r\no no sea compatible con la versin actual de este programa.
A media is not inserted or the device/media cannot be accessed.	No se ha insertado ningn soporte o no se puede acceder al dispositivo/soporte.
Initialization of the media failed.	La inicializacin del soporte ha fallado.
Formatting of the media is complete.	Se ha terminado de formatear el soporte.
Failed to create rights information for the track.	Fallo al crear informacin sobre derechos de la pista.
Rights information for the track already exists.	La informacin sobre derechos de la pista ya existe.
Cannot find the expiration date for the transferred tracks.	No se puede encontrar la fecha de caducidad de las pistas transferidas.
Rights information for the selected tracks is in use by another process.	La informacin sobre derechos de las pistas seleccionadas se est usando en otro proceso.
Cannot find rights information for the transferred tracks.	No se puede encontrar informacin sobre derechos de las pistas seleccionadas.
Cannot load the rights information for the selected tracks.	No se puede cargar la informacin sobre derechos de las pistas seleccionadas.
Unable to load the playback expiration date.\nThe computer's time and date settings may have changed.\n\nPlease reset the computer's time and date settings to their original values.	No se puede cargar la fecha de caducidad de reproduccin.\nPuede que la configuracin de la fecha y la hora del ordenador haya cambiado.\n\nRestaure la configuracin de la fecha y la hora a sus valores originales.
Transferring	Transfiriendo
Data	Datos
Deleting	Eliminando
Total	Total
Writing	Escribiendo
Failed to Read the Data.	Fallo al leer los datos
Cannot reorder a mix of tracks for transfer and tracks on the device/media.	No se puede reordenar una mezcla de pistas para transferir ni del dispositivo/soporte.
The OpenMG system has been updated. You must restart SonicStage.\n\nClick OK to exit the program.	El sistema OpenMG se ha actualizado. Debe reiniciar SonicStage.\n\nHaga clic en Aceptar para salir del programa.
This device/media is not available.	El dispositivo/soporte no est disponible.
The transfer was cancelled.	Se ha cancelado la transferencia.
Rights information cannot be accessed because the system information has been changed.  Exit SonicStage and run the SonicStage System Information Restore Tool.	No se ha podido acceder a la informacin sobre derechos porque la informacin del sistema ha cambiado. Salga de SonicStage y ejecute la herramienta Restauracin de informacin del sistema SonicStage.
Thumbnail	Miniatura
The TOC data is invalid.	Los datos de la TDC no son vlidos.
( no name )	( sin nombre )
Failed to write data to the device/media.	Fallo al escribir datos en el dispositivo/soporte.
The device/media is write-protected.	El dispositivo/soporte est protegido contra escritura.
Transferred	Transferido
Are you sure you want to delete all the data on this disk?	Confirma que desea eliminar todos los datos de este disco?
Recording mode:	Modo de grabacin:
Cannot change to a different view while a transfer is in progress.	No se puede cambiar a otra vista mientras se realiza una transferencia.
Cannot transfer while a CD is being recorded. Please wait until recording has completed and try again.	No se pueden realizar transferencias mientras se graba un CD. Espere a que termine la grabacin y vuelva a intentarlo.
Hi-SP (ATRAC3plus 256 kbps)	Hi-SP (ATRAC3plus 256 kbps)
Hi-LP (ATRAC3plus 64 kbps)	Hi-LP (ATRAC3plus 64 kbps)
PCM	PCM
No track was selected.	No se ha seleccionado ninguna pista.
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media or cause a loss of transfer rights.)	No desconecte el dispositivo/soporte.\n(Podra daarse o podran perderse derechos de transferencia.)
Do not disconnect the device/media.\n(Doing so may damage the device/media.)	No desconecte el dispositivo/soporte.\n(Podra daarse.)
Transfer personally recorded content back automatically after importing to your computer.\n(One right to transfer will be expended.)	Devolver automticamente el contenido grabado despus de importarlo a su ordenador.\n(Se gastar un derecho de transferencia.)
Restore transfer rights automatically before deleting tracks.	Restaurar los derechos de transferencia antes de eliminar las pistas.
Cannot change to the Transfer screen while a CD is being recorded.	No se puede cambiar a la pantalla Transferir mientras se graba un CD.
Cannot transfer tracks or create CDs while a CD is being recorded.	No se puede transferir pistas ni crear un CD mientras se graba un CD.
Cannot display the ATRAC HDD Automatic Transfer dialog box while a CD is being recorded.	No se puede mostrar el cuadro de dilogo Transferencia automtica del ATRAC HDD mientras se est grabando un CD.
Cannot transfer while a CD is being played back\nPlayback of the CD will be stopped before starting to transfer.	No se puede transferir mientras se reproduce un CD\nLa reproduccin del CD se detendr antes de empezar a transferir.
An ATRAC HDD has been connected.\nPlayback of the CD will stop. SonicStage will switch to the\nATRAC HDD Transfer screen and display the Automatic Transfer dialog box.	Se ha conectado un ATRAC HDD.\nSe detendr la reproduccin del CD. SonicStage cambiar a la \npantalla Transferir del ATRAC HDD y mostrar el cuadro de dilogo Transferencia automtica.
One or more importable tracks have been found on the disc.\nDo you want to import these tracks before initializing the disc?\n(Initialization will completely delete the files from the disc.)	Se ha encontrado una o varias pistas importables en el disco.\nDesea importar estas pistas antes de inicializar el disco?\n(La inicializacin eliminar los archivos del disco definitivamente.)
No applicable content was found. Click OK to end the operation.	Se ha encontrado contenido que no corresponde. Haga clic en Aceptar para finalizar la operacin.
Cannot start auto transfer because a music file is being imported.	La transferencia automtica no puede comenzar porque se est importando un archivo de msica.
Cannot create a CD because of copyright restrictions.	No se puede crear el CD debido a restricciones de copyright.
During playback of a Net MD disc, sound is heard from the headphones or speakers connected to the Net MD.	Durante la reproduccin de un disco Net MD, el sonido se oye por los auriculares o los altavoces conectados al Net MD.
During playback of a Hi-MD disc, sound is heard from the computer speakers.	Durante la reproduccin de un Hi-MD Disc, el sonido se oye por los altavoces del ordenador.
Cannot use this disc as an audio disc because it was initialized by a program other than SonicStage.\n\nClick Properties on the Device/Media panel and initialize the disc to use it as an audio disc.	No se puede utilizar este disco como disco de audio porque se ha inicializado en un programa distinto a SonicStage.\n\nHaga clic en Propiedades en el panel Dispositivo/Soporte e inicialice el disco para usarlo como disco de audio.
Preparing to transfer tracks.	Preparacin para transferir pistas.
A device/media has been connected/disconnected. Playback will be stopped to confirm which devices/media are currently connected.	Se ha conectado/desconectado un dispositivo/soporte. La reproduccin se detendr para confirmar qu dispositivos/soportes estn conectados actualmente.
Preparing to Transfer	Preparacin para transferir
The lengths of track titles and artist names are limited in SonicStage.\nA track exceeding these limits was detected during the transfer and a part of the track information was deleted.	La longitud de los ttulos de pistas y de los nombres de intrpretes est limitada en SonicStage.\nSe ha detectado una pista que supera estos lmites durante la transferencia y una parte de su informacin se ha eliminado.
Enter the name of the group.	Introduzca el nombre del grupo.
Initializing the ATRAC HDD will delete all the data on the device.\nAre you sure you want to initialize the ATRAC HDD?\n\n\nNote:\nData other than music files (movies, pictures, maps, documents, etc.) will also be deleted. Please check the contents of the ATRAC HDD before initializing the device.\nDepending on the capacity of the device, initialization may take several tens of minutes.\nIf the device is authorized with the music service, it will be de-authorized.\n	Si inicializa el ATRAC HDD, se borrarn todos los datos del dispositivo.\nConfirma que desea inicializar el ATRAC HDD?\n\n\nNota:\nLos datos que no son archivos de msica (pelculas, fotos, imgenes, documentos, etc.) tambin se borrarn. Compruebe el contenido del ATRAC HDD antes de inicializarlo.\nSegn la capacidad del dispositivo, la inicializacin puede tardar bastantes minutos.\nSi el dispositivo est autorizado para el servicio de msica, ser desautorizado.\n
Are you sure you want to initialize the ATRAC HDD?\n\nNote:\nData other than music files (movies, pictures, maps, documents, etc.) will also be deleted. Please check the contents of the ATRAC HDD before initializing the device.\nDepending on the capacity of the device, initialization may take several tens of minutes.\nIf the device is authorized with the music service, it will be de-authorized.\n	Confirma que desea inicializar el ATRAC HDD?\n\nNota:\nLos datos que no sean archivos de msica (pelculas, fotos, imgenes, documentos, etc.) tambin se borrarn. Compruebe el contenido del ATRAC HDD antes de inicializarlo.\nSegn la capacidad del dispositivo, la inicializacin puede tardar bastantes minutos.\nSi el dispositivo est autorizado para el servicio de msica, ser desautorizado.\n
Cannot create the group because the maximum number of groups allowed is %d.	No se puede crear el grupo porque el nmero mximo de grupos es %d.
Illigal Registration.\n	Registro ilegal.\n
Tracks that have been purchased from the music service cannot be transferred to the device.\nHowever, other tracks can be transferred from this computer.	Las pistas adquiridas en el servicio de msica no pueden transferirse al dispositivo.\nNo obstante, s puede transferir otras pistas desde este ordenador.
Tracks cannot be transferred from this computer because tracks from another computer are on the device. To be able to transfer from this computer, all tracks on the ATRAC HDD must be deleted.	Las pistas no pueden transferirse desde este ordenador porque en el dispositivo hay pistas de otro ordenador. Para poder transferir desde este ordenador, todas las pistas del ATRAC HDD deben borrarse.
Registered content share service.	Servicio para compartir contenido registrado.
Cannot transfer tracks from this computer to the device.	No se puede transferir pistas desde este ordenador al dispositivo.
All the tracks on the ATRAC HDD must be deleted before tracks can be transferred from this computer.\nIf you authorize the ATRAC HDD, you will also be able to transfer tracks from other authorized computers.	Todas las pistas del ATRAC HDD deben borrarse antes de poder transferirlas desde este ordenador.\nSi autoriza el ATRAC HDD, tambin podr transferir pistas desde otros ordenadores autorizados.
Cannot transfer from this computer because the ATRAC HDD was authorized under a different user account.\n\nTo transfer from this computer, de-authorize the device and authorize it on this computer.\n(See the Device/Media Info dialog box.)	No se puede transferir desde este ordenador porque se ha autorizado el ATRAC HDD con otra cuenta usuario.\n\nPara transferir desde este ordenador, desautorice el dispositivo y autorcelo en este ordenador.\n(Consulte el cuadro de dilogo Informacin del dispositivo/soporte.)
Cannot transfer tracks because this computer is not authorized with the music service.	No se puede transferir pistas porque este ordenador no est autorizado para el servicio de msica.
The ATRAC HDD cannot be used with this version of SonicStage.	El ATRAC HDD no puede usarse con esta versin de SonicStage.
This track is already registered in My Library.	Esta pista ya est registrada en Mi biblioteca.
Some of the tracks being transferred cannot be played on this computer.\nDo you want to transfer those tracks?	Algunas de las pistas por transferir no pueden reproducirse en este ordenador.\nDesea transferirlas?
There are no tracks for automatic transfer.	No hay ninguna pista para transferirse automticamente.
Cannot de-authorize the ATRAC HDD because this computer is not authorized with the music service.\n\nYou must either authorize this computer before de-authorizing the device or initialize the ATRAC HDD.	No se puede desautorizar el ATRAC HDD porque este ordenador no est autorizado para el servicio de msica .\n\nDebe autorizar este ordenador antes de desautorizar el dispositivo o inicializar el ATRAC HDD.
Cannot transfer to this ATRAC HDD.	No se puede transferir a este ATRAC HDD.
Cannot transfer the tracks because the hard disk does not have enough space.\nAt least twice the size of the tracks is required.	No se pueden transferir las pistas porque el disco duro no tiene espacio suficiente.\nSe necesita al menos el doble del tamao de las pistas.
Authorization info is not available for the device.	La informacin sobre autorizacin no est disponible para el dispositivo.
The device is not authorized with the music service.	El dispositivo no est autorizado para el servicio de msica.
The device is authorized under the same user account as this computer.	El dispositivo se ha autorizado con la misma cuenta de usuario que este ordenador.
The device is authorized under a different user account from that of your computer.	El dispositivo se ha autorizado con una cuenta de usuario distinta a la de su ordenador.
Deleting all tracks on the device...	Eliminando todas las pistas del dispositivo...
De-authorizing the device from the music service...	Desautorizando el dispositivo del servicio de msica...
Cannot transfer from this computer because the ATRAC HDD contains tracks from another computer.	No se puede transferir desde este ordenador porque el ATRAC HDD contiene pistas de otro ordenador.
This ATRAC HDD contains tracks that were transferred from SonicStage 2.0 and cannot be transferred ""as is"" with this version of SonicStage.	Este ATRAC HDD contiene pistas que se han transferido con SonicStage 2.0 y no pueden transferirse ""tal cual"" con esta versin de SonicStage.
For SonicStage 2.1 or later, the ATRAC HDD music file format has been changed to accommodate new features, such as track database creation and cover art transfer.	En SonicStage 2.1 o superior, el formato de archivo de msica ATRAC HDD se ha modificado para incluir nuevas funciones, como la creacin de bases de datos de pistas y la transferencia de portadas.
To update the file format of the tracks on this device, all the tracks must be transferred back to the computer and converted.\nWhen the conversion is complete, you will be able to transfer the tracks to this device.	Para actualizar el formato de archivo de las pistas en este dispositivo, todas las pistas deben transferirse de vuelta al ordenador y convertirse.\nDespus de la conversin, podr transferir las pistas a este dispositivo.
For tracks that were transferred from another computer, use the Recover Rights menu item in SonicStage 2.1 or later on that computer to recover the transfer rights for the tracks.	En el caso de pistas transferidas desde otro ordenador, utilice la opcin de men Recuperar derechos, en SonicStage 2.1 o superior, en dicho ordenador para recobrar los derechos de transferencia de las pistas.
If you click Cancel, the file format of the tracks will not be updated and you will not be able to transfer to the device using SonicStage 2.1 or later.	Si hace clic en Cancelar, el formato de archivo de las pistas no se actualizar y no podr transferir al dispositivo con SonicStage 2.1 ni posteriores.
Authorizing the device with the music service...	Autorizando el dispositivo para el servicio de msica...
Cannot transfer content purchased from the music service to the ATRAC HDD because the device is not authorized with the music service.	No se puede transferir contenido adquirido en el servicio de msica al ATRAC HDD porque el dispositivo no est autorizado para el servicio de msica.
***** Reserved No. 27000 - 27999 *****	***** Reserved No. 27000 - 27999 *****
Create an ATRAC CD	Crear un ATRAC CD
Create an MP3 CD	Crear un CD MP3
Creating CD image...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	Creando imagen del CD...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)
Cannot create a folder that is more than %d levels deep.	No se puede crear una carpeta que tenga ms de %d niveles.
Creating an OpenMG file...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)	Creando archivo de OpenMG...\r\n%s\r\n\r\n(%d/%d)
Cannot import a file with this format.	No se puede importar un archivo con este formato.
Writing the CD image...\r\nDo not start any programs while writing\r\nis in progress.	Escribiendo la imagen del CD...\r\nNo inicie ningn programa mientras se\r\nlleva a cabo la escritura.
%d. Preparing image	%d. Preparando imagen
%d. Writing	%d. Escribiendo
Remaining time: approx. %d min.	Tiempo restante: aprox. %d min.
Remaining time: approx. %d hr %d min.	Tiempo restante: aprox. %d h %d min.
The current CD writing information will be discarded. Do you want to continue?	La informacin de escritura del CD actual se descartar. Desea continuar?
Writing of the CD image failed. Do you want to try again?\n(No additional transfer rights will be expended.)	Fallo al escribir la imagen del CD. Desea volver a intentarlo?\n(No se gastar ningn derecho de transferencia ms.)
Writing of the CD image will be performed again. Please insert a blank disc.	La escritura de la imagen del CD se realizar otra vez. Inserte un disco virgen.
A CD cannot be created while a CD is being played back.\nPlayback of the CD will be stopped before starting CD creation.	No se puede crear un CD mientras se reproduce otro CD.\nLa reproduccin del CD se detendr antes de empezar a crear el otro CD.
Cannot write to an ATRAC CD that was created on another computer.\nPlease insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	No se puede escribir en un ATRAC CD creado en otro ordenador.\nInserte un disco virgen o un ATRAC CD creado en su ordenador.
Unable to write to the disc because there is not enough space or the maximum track limit had be reached. Please insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	No se puede escribir en el disco porque no hay espacio suficiente o porque se ha alcanzado el lmite mximo de pistas. Inserte un disco virgen o un ATRAC CD que haya creado en su ordenador.
Unable to write the ATRAC CD data to the disc. Please insert a blank disc or an ATRAC CD that was created on your computer.	No se puede escribir los datos del ATRAC CD en el disco. Inserte un disco virgen o un ATRAC CD que haya creado en su ordenador.
Are you sure you want to stop writing?\n\nNote that if writing is stopped, the disc will become unusable.	Confirma que desea dejar de escribir?\n\nTenga en cuenta que si detiene la escritura, el disco quedar inutilizable.
%s (%c:)	%s (%c:)
Create a new folder.\nPlease enter the name of the folder you wish to create.	Crear una nueva carpeta.\nEscriba el nombre de la carpeta que desea crear.
Create New Group	Crear nuevo grupo
Create a new group.\nPlease enter the name of the group you wish to create.	Crear un nuevo grupo.\nEscriba el nombre del grupo que desea crear.
Test Writing	Escritura de prueba
%d. Test writing	%d. Escritura de prueba
Test writing...\r\nDo not start any programs while writing\r\nis in progress.	Escritura de prueba...\r\nNo abra ningn programa mientras se\r\nest escribiendo.
Please insert a recordable disc.	Inserte un disco grabable.
Cannot transfer the track because the rights for transferring to an audio CD have been expended.\n(You can confirm the remaining audio CD transfer count in the track properties.)	Imposible transferir la pista porque los derechos de transferencia a un CD de audio se han agotado.\n(Puede confirmar el nmero de transferencias a CD de audio restante en las propiedades de la pista.)
Cannot transfer the track because the rights for transferring to an ATRAC CD have been expended.\n(You can confirm the remaining ATRAC CD transfer count in the track properties.)	Imposible transferir la pista porque los derechos de transferencia a un ATRAC CD se han agotado.\n(Puede confirmar el nmero de transferencias a ATRAC CD restante en las propiedades de la pista.)
Remaining Audio CD Transfer Count	Nmero de transferencias a CD de audio restantes
Remaining ATRAC CD Transfer Count	Nmero de transferencias a ATRAC CD restantes
***** Reserved No. 28000 - 28999 *****	***** Reserved No. 28000 - 28999 *****
The album has no tracks.\nCannot start the transfer.	El lbum no tiene pistas.\nNo se puede iniciar la transferencia.
An album is not selected.\nPlease select one or more albums and try again.	No se ha seleccionado ningn lbum.\nElija uno o varios lbumes y vuelva a intentarlo.
Transfer Mode Settings [%s]	Configuracin del modo de transferencia [%s]
CLIE	CLIE
Mono mode	Modo mono
Standard Mode	Modo estndar
Minimum Bit Rate Mode	Velocid. bits mn.
Stereo Mode	Estreo
***** Reserved No. 29000 - 29999 *****	***** Reserved No. 29000 - 29999 *****
All music files	Todos los archivos de msica
Cannot import the backed-up OpenMG ATRAC3 files.	No se pueden importar los archivos OpenMG ATRAC3 de copia de seguridad.
Cannot initialize OpenMG Import Manager.	OpenMG Import Manager no se puede inicializar.
Open File	Abrir archivo
3.5-inch FD	Disquete de 3,5"
Network Drive	Unidad de red
Removable Disk	Disco extrable
The album is not selected.	El lbum no est seleccionado.
The contents are already in the correct format.	El contenido ya tiene el formato correcto.
Unable to execute this command until importing has completed.	No se puede ejecutar este comando hasta que no haya terminado la importacin.
Cannot register downloaded files while importing.\nPlease try again after the current import has completed.	No se puede registrar archivos descargados mientras se importa.\nVuelva a intentarlo cuando haya terminado la importacin.
Cannot open the specified file while importing.	No se puede abrir el archivo indicado mientras se importa.
Cannot perform the selected operation while files are being imported or converted.\nPlease wait until the file operation has completed or cancel it, and then try again.	No se puede realizar la operacin seleccionada mientras se importan o se convierten archivos.\nEspere a que la operacin haya finalizado o canclela, y vuelva a intentarlo.
Cannot play the specified file while importing.	No se puede reproducir el archivo indicado mientras se importa.
The codec is not installed.	El cdec no est instalado.
. To continue recording, clear the check box for the file.	. Para continuar grabando, desmarque la casilla del archivo.
A copy control bit was detected in the file.	Se ha detectado un bit de control de copia en el archivo.
Track	Pista
The content that has already been converted.	El contenido ya se ha convertido.
SonicStage does not support this file format.	SonicStage no admite este formato de archivo.
Cannot convert this file because it cannot be accessed.	No se puede convertir este archivo porque no se puede acceder a l.
The specified file type is incorrect.\nPlease enter the file type again.	El tipo de archivo indicado es incorrecto.\nIntroduzca el tipo de archivo de nuevo.
Unspecified error.	Error no especificado.
Cannot import a combination of files and folders.	No se puede importar una combinacin de archivos y carpetas.
No MP3, WAV, WMA, ASF, OMA or OMG files exist.	No hay ningn archivo MP3, WAV, WMA, ASF, OMA ni OMG.
The selected album does not contain any tracks.	El lbum seleccionado no contiene ninguna pista.
Unable to convert copyright protected content.	No se puede convertir el contenido protegido por copyright.
Unable to convert content with transfer restrictions.\n\n\n\n\n	No se puede convertir el contenido con restricciones de transferencia.\n\n\n\n\n
Cannot import video files to SonicStage.	Los archivos de vdeo no se pueden importar a SonicStage.
One or more tracks could not be converted.	No se han podido convertir una o varias pistas.
Transfers are not allowed.	No se permiten las transferencias.
Playback is not allowed.	No se permite reproducir.
. This software needs to be updated.\n Please check the OpenMG web site (http://www.openmg.com/update/) for information on software updates.	. Este programa necesita actualizarse.\n En el sitio web de OpenMG (http://www.openmg.com/update/) encontrar informacin sobre las actualizaciones de programas.
An SDMI control bit was detected in the track.	Se ha detectado un bit de control SDMI en la pista.
Do you want to quit the current session and exit?	Desea cerrar la sesin actual y salir?
Cannot find files of the specified format for import.	No se pueden encontrar los archivos del formato especificado para importar.
File type	Tipo de archivo
OpenMG files [*.omg *.oma]	Archivos de OpenMG (*.omg y *.oma)
Type of file to search for:	Tipo de archivo para la bsqueda:
There are no file types specified.\nPlease specify the file types you want to search for and try again.	No se ha especificado ningn tipo de archivo.\nIndique los tipos de archivo que desea buscar y vuelva a intentarlo.
Include subfolders	Incluir subcarpetas
Choose a folder with music files to import to SonicStage.	Elija una carpeta con archivos de msica para importar a SonicStage.
Import Folders	Importar carpetas
Files imported: %d	Archivos importados: %d
Importing...	Importando...
%s\nImporting...	%s\nImportando...
M3U files	Archivos M3U
MP3 files	Archivos MP3
A music file cannot be imported because SonicStage is currently recording a CD or transferring a track.	El archivo de msica no puede importarse porque SonicStage est grabando un CD o transfiriendo una pista.
OpenMG files	Archivos de OpenMG
%s\nSearching...	%s\nBuscando...
Unable to import the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	No se puede importar la pista porque se ha superado el nmero mximo de caracteres para el nombre de la ruta. El nmero mximo de caracteres es 255.
Unable to open the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	No se puede abrir la pista porque se ha superado el nmero mximo de caracteres para el nombre de la ruta. El nmero mximo de caracteres es 255.
Unable to play the track because the maximum character length for the path name has been exceeded. The maximum character length is 255.	No se puede reproducir la pista porque se ha superado el nmero mximo de caracteres para el nombre de la ruta. El nmero mximo de caracteres es 255.
This file is already registered to the OpenMG database.	Este archivo ya est registrado en la base de datos de OpenMG.
The file will be registered in the database and not converted because the file cannot be converted.	El archivo se registrar en la base de datos, pero no puede convertirse.
WAV files	Archivos WAV
The specified music file is not on the hard disk of this computer.\nDo you want to import the file after you transfer the file to the hard disk?	El archivo de msica indicado no est en el disco duro del ordenador.\nDesea importar el archivo despus de transferirlo al disco duro?
Windows Media files	Archivos de Windows Media
Imported files	Archivos importados
The music files on your computer can be\nimported and managed by SonicStage.\nDo you want to import the music files on your computer?\n	Los archivos de msica de su ordenador\npuede importarse y gestionarse desde SonicStage.\nDesea importar los archivos de msica de su ordenador?\n
Cannot perform the specified operation because a music file is being imported.\n	No se puede realizar la operacin indicada porque se est importando un archivo de msica.\n
***** Reserved No. 30000 - 30999 *****	***** Reserved No. 30000 - 30999 *****
CD: Cover art	CD: Portada
Content: Cover art	Contenido: Portada
Content: Image	Contenido: Imagen
Content: Lyrics	Contenido: Letras
Content: Liner notes	Contenido: Notas de la cubierta
Album: Cover art	lbum: Portada
Album: Image	lbum: Imagen
Album: Lyrics	lbum: Letras
Album: Liner notes	lbum: Notas de la cubierta
Disc space required per CD: %s (%d min.)	Espacio en disco necesario por CD: %s (%d min.)
Offers high quality and high compression. The format supports digital rights management and is the optimal format for transferring to the Net MD, MagicGate Memory Stick and other compatible devices/media.	Ofrece gran calidad y compresin. El formato admite gestin de derechos digitales y es el formato ptimo para transferir a Net MD, MagicGate Memory Stick y otros dispositivos/soportes compatibles.
This is a high-compression format that offers greater compression (higher capacity) than ATRAC3, without sacrificing sound quality. This option can only be used with ATRAC3plus compatible devices. Check the owner's manual for device compatibility.	Se trata de un formato con un ndice de compresin elevado que ofrece mayor compresin (mayor capacidad) que ATRAC3, sin sacrificar calidad del sonido. Esta opcin slo est disponible para dispositivos compatibles con ATRAC3plus. Consulte la compatibilidad de los dispositivos en el manual del usuario.
Offers the highest quality, but no compression. The format supports digital rights management and maintains CD quality audio when transferred to OpenMG Audio (PCM) compatible devices/media.	Ofrece la mayor calidad, pero sin compresin. El formato admite gestin de derechos digitales y mantiene la calidad del audio del CD cuando se transfiere a dispositivos/soportes compatibles con OpenMG Audio (PCM).
Offers high quality and high compression. The format supports digital rights management and is the optimal format for transferring to OpenMG compatible devices/media.	Ofrece calidad superior e ndice elevado de compresin. El formato admite gestin de derechos digitales y es el formato ptimo para transferir dispositivos/soportes compatibles con OpenMG.
Offers high quality and high compression.\nThe file extension is *.mp3.	Ofrece gran calidad y un ndice elevado de compresin.\nLa extensin del archivo es *.mp3.
Offers the highest quality, but no compression.\nThe file extension is *.wav.	Ofrece la mayor calidad, pero sin compresin.\nLa extensin de archivo es *.wav.
Offers high quality and high compression.\n The file extension is *.wma.	Ofrece calidad superior e ndice elevado de compresin.\n La extensin de archivo es *.wma.
Recording Requires %s per hour	La grabacin necesita %s por hora.
MP3	MP3
OpenMG Audio	OpenMG Audio
WAV	WAV
WMA	WMA
Select FM Recording Format	Seleccionar formato de grabacin FM
Select Ext. Input Recording Format	Seleccionar formato de grabacin de entrada ext.
FM Recording Format	Formato de grabacin FM
Ext. Input Recording Format	Formato de grabacin de entrada ext.
CD Recording Format [My Library]	Formato de grabacin de CD [Mi biblioteca]
MagicGate Memory Stick Device Recording Format	Formato de grabacin de MagicGate Memory Stick
Network Walkman Recording Format	Formato de grabacin de Network Walkman
VAIO Music Clip Recording Format	Formato de grabacin de VAIO Music Clip
Memory Stick Device Format	Formato del dispositivo Memory Stick
Net MD Recording Format	Formato de grabacin de Net MD
CD Recording Format	Formato de grabacin de CD
Selecting CD recording format.	Seleccin del formato de grabacin de CD
Selecting MagicGate Memory Stick recording format	Seleccin del formato de grabacin de MagicGate Memory Stick
Selecting Network Walkman recording format	Seleccin del formato de grabacin de Network Walkman
Selecting VAIO Music Clip recording format	Seleccin del formato de grabacin de VAIO Music Clip
Selecting Memory Stick Device recording format	Seleccin del formato de grabacin de Memory Stick
Selecting Net MD recording format	Seleccin del formato de grabacin de Net MD
Enabling this setting will extend the CD recording time.\nAre you sure you want to enable this setting?	Al activar esta opcin, se ampliar el tiempo de grabacin del CD.\nConfirma que desea activar esta opcin?
Confirmation	Confirmacin
***** Reserved No. 31000 - 31999 *****	***** Reserved No. 31000 - 31999 *****
New Folder	Nueva carpeta
****** Reserved No. 32000 - 32999 *****	****** Reserved No. 32000 - 32999 *****
Failed to launch the Internet browser\nVerify the browser settings.	Fallo al ejecutar el navegador de Internet\nCompruebe la configuracin del navegador.
***** Reserved No. 33000 - 33999 *****	***** Reserved No. 33000 - 33999 *****
Show Extended CD Info	Mostrar informacin del CD ampliada
Are you sure you want to delete the CD info currently stored on your computer?	Confirma que desea eliminar la informacin del CD guardada en el ordenador?
Failed to connect to the CDDB server. \nPlease check your Internet connection and try again.\n	Fallo al conectarse al servidor de CDDB. \nCompruebe la conexin a Internet e intntelo de nuevo.\n
SonicStage uses the Gracenote CDDB(r) Music Recognition Service(SM)\nfor retrieving and submitting audio CD information.\nYou must register with Gracenote before using the Music Recognition service.\nRegistration is done between you and Gracenote; Sony Corporation is not\nresponsible for registration.\n\nDo you want to register now?	SonicStage utiliza el servicio CDDB(r) Music Recognition Service(SM) de Gracenote\npara obtener y enviar informacin sobre discos compactos de audio.\nPara usar el servicio de reconocimiento de msica, deber registrarse en Gracenote .\nEl registro se efecta entre Gracenote y usted; Sony Corporation no\ntiene ninguna responsabilidad.\n\nDesea registrarse ahora?
Do you want to start the browser to purchase this content?\n\nClick Yes to purchase now or No to purchase later\n\nAfter making the purchase, click OK in the Extract Metadata dialog box to retrieve the track info (metadata).	Desea iniciar el navegador para adquirir este contenido?\n\nHaga clic en S para adquirirlo ahora o en No para hacerlo ms tarde.\n\nDespus de comprarlo, haga clic en Aceptar en el cuadro de dilogo Extraer metadatos para recuperar la informacin sobre la pista (metadatos).
***** Reserved No. 34000 - 34999 *****	***** Reserved No. 34000 - 34999 *****
Cannot create an audio CD during playback, recording, or CD writing.	No se puede crear un CD de audio mientras se reproduce, se graba o se escribe en un CD.
Failed to initialize the device/media.	Fallo al inicializar el dispositivo/soporte.
Cannot play the selected track.\nThe music file cannot be found.	No se puede reproducir la pista seleccionada.\nEl archivo de msica no se puede encontrar.
An error has occurred while attempting to convert the music file.	Se ha producido un error mientras se intentaba convertir el archivo de msica.
Cannot play the file because the expiration date has passed.	No se puede reproducir el archivo porque la fecha de caducidad ha pasado.
Cannot play this file.	Este archivo no se puede reproducir.
Cannot play this music file because the usage info data and the contents data do not match.	No se puede reproducir este archivo de msica porque el contenido y los datos de la informacin sobre el uso no coinciden.
Unable to play this track.\nThe number of playbacks, days, or hours for this track have been exceeded.	No se puede reproducir esta pista.\nSe ha superado el nmero mximo de reproducciones, das u horas de esta pista.
Cannot play a music file that contains video.	No se puede reproducir un archivo de msica que contiene vdeo.
Stopping playback of the recorded track because of insufficient recording speed.	Paro de la reproduccin de la pista grabada porque la velocidad de grabacin es insuficiente.
Cannot play the current selection because the track is marked for transfer to a device/media.	No se puede reproducir la seleccin actual porque la pista est marcada para transferirse a un dispositivo/soporte.
Skin	Mscara
Cannot play this file because an integrity check failure has occurred.	No se puede reproducir este archivo por un fallo en la comprobacin de integridad.
Cannot play this file because of an encryption key error.	No se puede reproducir este archivo por un error en la clave de encriptacin.
***** Reserved No. 35000 - 35999 *****	***** Reserved No. 35000 - 35999 *****
Are you sure that you want to open this URL '%s'?	Confirma que desea abrir la direccin URL "%s"?
Internet	Internet
Full Mode (F12)	Modo completo (F12)
Help (F1)	Ayuda (F1)
Menu (Ctrl+M)	Men (Ctrl+M)
Settings	Configuracin
Switch Playback Mode	Cambiar modo de reproduccin
Play/Pause (F6)	Reproducir/Pausar (F6)
Select Album	Seleccionar lbum
Stop (Ctrl+S)	Detener (Ctrl+D)
Volume -	Bajar volumen
Volume +	Subir volumen
Custom	Personalizada
Custom	Custom
***** Reserved No. 35150 - 35199 *****	***** Reserved No. 35150 - 35199 *****
***** Reserved No. 36000 - 36999 *****	***** Reserved No. 36000 - 36999 *****
Cannot transfer this track because this track is being used by another program.	Esta pista no se puede transferir porque otro programa la est usando.
Cannot transfer this track because this track is being used by another program.	Cannot transfer this track because this track is being used by another program.
Cannot combine this track because this track is being used by another program.	Esta pista no se puede combinar porque la est usando otro programa.
Cannot delete this track because this track is being used by another program.	Esta pista no se puede eliminar porque otro programa la est usando.
Cannot divide this track because this track is being used by another program.	Esta pista no se puede dividir porque otro programa la est usando.
Cannot play this track because this track is being used by another program.	Esta pista no se puede reproducir porque otro programa la est usando.
Cannot rename this track because this track is being used by another program.	No se puede cambiar el nombre de esta pista porque otro programa la est usando.
Cannot write this track because this track is being used by another program.	No se puede escribir en esta pista porque otro programa la est usando.
A track which cannot be deleted was found.	Se ha encontrado una pista que no se puede eliminar.
A track which cannot be transferred was found.	Se ha encontrado una pista que no se puede transferir.
A track whose name cannot be changed was found.	Se ha encontrado una pista cuyo nombre no se puede cambiar.
***** Reserved No. 37000 - 37999 *****	***** Reserved No. 37000 - 37999 *****
Edit CD contents	Editar contenido del CD
Transfer tracks between an album and a device/media	Transferir pistas entre un lbum y un dispositivo/soporte
Import the music files on the hard disk of this computer to the album.	Importar los archivo de msica del disco duro de este ordenador al lbum.
----Internet----	----Internet----
Create albums and edit album contents	Crear lbumes y editar contenido del lbum
Edit the title/track info in the device/media.	Editar la informacin de titulo/pista del dispositivo/soporte.
Edit MD contents	Editar contenido del MD
Edit Memory Stick contents	Editar contenido del Memory Stick
Record the CD and add it to an album	Grabar el CD y aadirlo a un lbum
Record the CD and transfer the tracks to the device/media simultaneously.	Grabar el CD y transferir las pistas al dispositivo/soporte a la vez.
This resource is reserved for custom GUI.	Este recurso est reservado para la interfaz grfica de usuario personalizada.
This resource is reserved for custom GUI.	This resource is reserved for custom GUI.
MS	MS
CD-Jukebox	CD-Jukebox
CD-PD	CD-PD
CLabel5	CLabel5
CLabel6	CLabel6
CLabel7	CLabel7
CLabel8	CLabel8
CLabel9	CLabel9
CLabel10	CLabel10
***** Reserved No. 38000 - 38999 *****	***** Reserved No. 38000 - 38999 *****
Initializing UI Components...	Inicializando componentes de la IU...
Loading UI Components...	Cargando componentes de la IU...
Initializing...	Inicializando...
Loading My Library...	Cargando Mi biblioteca...
Initialization  completed.	Inicializacin terminada.
Loading Player...	Cargando el Reproductor...
Loading Plug-Ins...	Cargando complementos...
Initializing CD...	Inicializando CD...
Loading Importer...	Cargando el Importador...
Loading Downloader...	Cargando el Descargador...
***** Reserved No. 39000 - 39999 *****	***** Reserved No. 39000 - 39999 *****
You are logged on as a Limited account user. Some SonicStage functions are not available.\nIn order to have access to all SonicStage functions you must log on to an account that has Administrator or Power User privileges.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. Algunas funciones de SonicStage no estn disponibles.\nPara utilizar todas las funciones de SonicStage, deber iniciar la sesin en una cuenta con privilegios de administrador o usuario avanzado.
You are logged on as a Limited account user. This function is not available.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. Esta funcin no est disponible.
You are logged on as a Limited account user. File import is not available.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. La importacin de archivos no est disponible.
You are logged on as a Limited account user. CD recording is not available.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. La grabacin de CD no est disponible.
You are logged on as a Limited account user. Transfer is not available.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. La funcin de transferencia no est disponible.
You are logged on as a Limited account user. CD creation is not available.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. La creacin de CD no est disponible.
You are logged on as a Limited account user. Retrieval of CD info is not available.	Ha iniciado la sesin como usuario de cuenta limitada. La obtencin de informacin del CD no est disponible.
***** Reserved No. 40000 - 40999 ****	***** Reserved No. 40000 - 40999 ****
Cannot play back or transfer the downloaded content because a CD is being created.	No se puede reproducir ni transferir el contenido descargado porque se est creando un CD.
Cannot play back or transfer the downloaded content because a CD is being recorded.	No se puede reproducir ni transferir el contenido descargado porque se est grabando un CD.
Cannot transfer the downloaded content to a portable device because a CD is being created.	No se puede transferir el contenido descargado a un dispositivo porttil porque se est creando un CD.
Some music content still needs to be downloaded.\nDo you want to start downloading now?	An queda contenido musical por descargar.\nDesea empezar a descargarlo ahora?
Exiting SonicStage will also exit SonicStage Downloader.\nDo you want to exit SonicStage Downloader now? (If there are any tracks that have not been downloaded,\nyou can begin downloading them again the next time you start SonicStage.)	Si sale de SonicStage tambin saldr del Descargador SonicStage.\nDesea salir del Descargador SonicStage ahora? (Si hay alguna pista que no se haya descargado,\npodr descargarla de nuevo la prxima vez que abra SonicStage.)
The specified operation could not be completed because a data transmission error occurred. Error code:	La operacin indicada no ha podido terminarse porque se ha producido un error de transmisin de datos. Cdigo del error:
Cannot transfer the downloaded content because a CD is being recorded.	No se puede transferir el contenido descargado porque se est grabando un CD.
Cannot transfer the downloaded content because SonicStage is in Simple Mode.	No se puede transferir el contenido descargado porque SonicStage est en modo simple.
Cannot change to the Transfer screen while tracks are being downloaded.	No se puede cambiar la pantalla Transferir mientras se estn descargando pistas.
Cannot transfer while a download is in progress.	No se puede transferir mientras tiene lugar una descarga.
Cannot import files while tracks are being downloaded.	Imposible importar archivos durante la descarga de pistas.
Cannot record files while tracks are being downloaded.	No se puede grabar archivos mientras se estn descargando las pistas.
Cannot change to the music service site screen while a CD is being recorded.	No se puede cambiar a la pantalla del sitio del servicio de msica mientras se est grabando un CD.
Loading...	Cargando...
A server error occurred.	Error de servidor.
Failed to bind the license to the content.	No se pudo enlazar la licencia con el contenido.
The initialization (dmf/init) file is invalid.	El archivo de inicializacin (dmf/init) no es vlido.
The maximum number of Terminal IDs was exceeded.	Se ha sobrepasado el nmero mximo de identificadores de terminal.
The Terminal ID is invalid.	El id. de terminal no es vlido.
Access was denied.	Acceso denegado.
An HTTP error (500) occurred.	Error HTTP (500).
An HTTP error (404) occurred.	Error HTTP (404).
An HTTP error (400) occurred.	Error HTTP (400).
An HTTP error occurred.	Error HTTP.
Failed to connect.	Error de conexin.
There is no Internet connection available.	No hay ninguna conexin a Internet disponible.
Unable to find the computer with this host name.	No se puede encontrar el ordenador con este nombre de host.
Failed to authenticate the user.	No se ha podido autenticar al usuario.
Cannot connect to the server because the server certificate is invalid.	No se puede conectar al servidor porque el certificado del servidor no es vlido.
An error occurred.	Se ha producido un error.
Downloading... %d%%	Descargando... %d%%
Download complete	Descarga completa
The download is complete.	La descarga ha terminado.
Downloading...	Descargando...
Are you sure you want to cancel the download?	Confirma que desea cancelar la descarga?
***** Reserved No. 41000 - 41999 *****	***** Reserved No. 41000 - 41999 *****
Item	Elemento
Value	Valor
Type of Song	Tipo de cancin
Date Released	Fecha de publicacin
Last time transferred	ltima transferencia
Last Time Accessed	ltimo acceso
Catalog Number	Nmero de catlogo
Product Code	Cdigo de producto
ISRC Code	Cdigo ISRC
UPC-EAN Code	Cdigo de barras
Copyright	Copyright
Singer	Cantante
Lyricist	Letrista
Composer	Compositor
Arranger	Arreglista
Mixer	Mezclador
Producer	Productor
Lead	Solista
Director	Director
Performer	Intrprete
Conductor	Director de orquesta
Orchestra	Orquesta
Subtitle	Subttulo
Record Company	Discogrfica
Label	Sello
Evaluation	Evaluacin
Cumulative Playback Count	Contador de reproduccin acumulativo
Skipped Count	Contador omitido
Index Position	Posicin del ndice
Index Length	Longitud del ndice
CDDB Tag Id	CDDB Tag Id
Media Key	Clave del soporte
Transfer destination	Destino de transferencia
Playback Restrictions	Restricciones de reproduccin
Not Playable	No se puede reproducir
Available Playback Count	Contador de reproduccin disponible
SCMS Info	Informacin de SCMS
***** Reserved No.42000 - 42999 *****	***** Reserved No.42000 - 42999 *****
The operation could not be performed because an internal process is in progress.	La operacin no ha podido realizarse porque se est ejecutando un proceso interno.
The operation could not be performed because playback is in progress.	La operacin no ha podido realizarse porque hay pistas reproducindose.
The operation could not be performed because a transfer is in progress.	La operacin no ha podido realizarse porque se est ejecutando una transferencia.
The operation could not be performed because CD writing is in progress.	La operacin no ha podido realizarse porque se est escribiendo en el CD.
The following tracks could not be transferred.	No se han podido transferir las pistas siguientes.
Please confirm that you are connected to the Internet.	Compruebe que el equipo est conectado a Internet.
Cannot start SonicStage.	SonicStage no puede iniciarse.
Please confirm that the device/media is properly connected.	Compruebe que el dispositivo/soporte est bien conectado.
The operation could not be performed because CD recording is in progress.	No se ha podido realizar la operacin porque se est grabando un CD.
***** Reserved No.43000 - 43999 *****	***** Reserved No.43000 - 43999 *****
220	220
SonicDive	SonicDive
10000001	10000001
Arial	Arial
9	9
ECF4F5	ECF4F5
D9D9D9	D9D9D9
000000	000000
7ECBEE	7ECBEE
4C4C4C	4C4C4C
1	1
FFFFFF	FFFFFF
E5E5E5	E5E5E5
FC8500	FC8500
FFE338	FFE338
D8D8D8	D8D8D8
C8C8C8	C8C8C8
77D2E2	77D2E2
Show SonicStage help\nSonicStage help	Ver la ayuda de SonicStage\nAyuda de SonicStage
SonicStage Application	SonicStage Application
Omgjbox	Omgjbox
Omgjbox.exe	Omgjbox.exe
VAIO Music Clip	VAIO Music Clip
Network Walkman	Network Walkman
(Sub)	(Sub)
(Disc Type)	(Disc Type)
State:	Estado:
Do not disconnect the device or remove the disc.	No desconecte el dispositivo ni extraiga el disco.
An OpenMG system error has occurred.	Se ha producido un error del sistema de OpenMG.
CD-R/CD-RW Info	Informacin del CD-R/CD-RW
Omgjbox.chm	Omgjbox.chm
CD-R(W) Writer Help	Ayuda de CD-R(W) Writer
Do you really want to initialize the disc?	Confirma que desea inicializar el disco?
Used disc	Disco usado
MP3 appendable	Abierto para MP3
%1 (%2)	%1 (%2)
Initialization was successful. Click OK to eject the disc.	La inicializacin ha finalizado correctamente. Haga clic en Aceptar para expulsar el disco.
Audio CD Info	Informacin del CD de audio
MP3 CD Info	Informacin del CD de MP3
OpenMG PD Plug-in for CD-R	OpenMG PD Plug-in for CD-R
OpdCdrSS Module	OpdCdrSS Module
OpdCdrSS	OpdCdrSS
OpdCdrSS.DLL	OpdCdrSS.DLL
STRINGTABLESPECIFIC	STRINGTABLESPECIFIC
1.00.000	1.00.000
0009	000a
SonicStage Shared Library	Biblioteca compartida de SonicStage
SonicStage Shared Library Setup	Instalacin de la Biblioteca compartida de SonicStage
2.0.00	2.0.00
SonicStage Shared Library	SonicStage Shared Library
xml\\xmlredist.exe	xml\\xmlredist.exe
Only the members of the Administrators group can execute this program.\\nPlease contact your administrator, or log off and log on again as an administrator and try again.	Slo pueden ejecutar este programa los miembros del grupo de administradores.\\nPngase en contacto con el administrador o inicie la sesin como administrador y vulvalo a intentar.
Installing MDAC...	Instalando MDAC...
Installing DirectX Runtime... (It may take several minutes.)	Instalando DirectX Runtime... (Puede tardar varios minutos.)
Installing Windows Media Format Runtime...	Instalando Windows Media Format Runtime...
Installing MSXML...	Instalando MSXML...
Installing other components...	Instalando otros componentes...
The setting of installer is not enough.\\nSetup is aborted.	La configuracin del instalador no es suficiente.\\nLa instalacin se ha cancelado.
SonicStage Add-on	Aplicacin complementaria de SonicStage
SonicStage Add-on Setup	Instalacin de la Aplicacin complementaria de SonicStage
SonicStage Add-on	SonicStage Add-on
CD-R Writing Module	Mdulo de escritura de CD-R
Installing registries...	Instalando registros...
Saving setup information...	Guardando informacin sobre la instalacin...
Macromedia(R) Flash(TM) Product Information(F)	Macromedia(R) Flash(TM) Product Information(F)
http://www.macromedia.com/software/flash/	http://www.macromedia.com/software/flash/
OpenMG Home Page	Pgina web de OpenMG
http://www.openmg.com/	http://www.openmg.com/
The target software for this module is not installed.	El software de destino de este mdulo no est instalado.
Gracenote - Your Source for Music Information	Gracenote: su fuente de informacin musical
http://www.gracenote.com	http://www.gracenote.com
Please exit all programs related to SonicStage and start setup again.	Salga de todos los programas relacionados con SonicStage y vuelva a empezar la instalacin.
OFF	OFF
Create music CD	Crear CD de msica
SonicStage File Conversion Tool	Herramienta de conversin de archivos SonicStage
ON	ON
SonicStage Setup	Instalacin de SonicStage
Sony	Sony
2.1.00	2.1.00
This software is not compatible with the operating system installed on your computer.\\nSetup is aborted.	Este software no es compatible con el sistema operativo instalado en el ordenador.\\nInstalacin cancelada.
SonicStage Readme	Lame de SonicStage
Previous version of SonicStage has been removed completely.\\nPlease install new version of SonicStage.	La versin anterior de SonicStage se ha borrado completamente.\\nInstale la nueva versin del programa.
An older version of SonicStage already exists.\\nYou need to uninstall the older version first before installing this version.	Ya existe una versin ms antigua de SonicStage.\\nDeber desinstalar la versin antigua antes de instalar esta versin.
A newer version of SonicStage already exists.\\nYou do not need to install this version of SonicStage.	Ya existe una versin ms nueva de SonicStage.\\nNo necesita instalar esta versin de SonicStage.
Play audio CD	Reproducir CD de audio
Cannot install SonicStage to the specified folder.\\nPlease select another folder.	No se puede instalar SonicStage en la carpeta indicada.\\nSeleccione otra carpeta.
Play with SonicStage	Reproducir con SonicStage
2	2
Record music from CD	Grabar msica del CD
1033	1033

